التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "successor programming arrangements" في العربية

ترتيبات البرمجة الخلف
ترتيبات البرمجة الحقة
ترتيبات البرمجة الجديدة
الترتيبات الحقة في مجال البرمجة
الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة
Requests the Administrator of UNDP to consider reviewing, in the context of the successor programming arrangements, the allocation of additional resources for activities involving technical cooperation among developing countries.
6 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في إمكانية تخصيص موارد إضافية لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في سياق ترتيبات البرمجة الخلف.
Enhanced programme focus was promoted through new planning instruments such as the programme approach, and the introduction of the successor programming arrangements, for which there were training sessions and workshops.
وأضافت أنه يتم تعزيز تركيز البرنامج من خل أدوات تخطيطية جديدة مثل النهج البرنامجي، وإدخال ترتيبات البرمجة الخلف، التي عُقدت بشأنها دورات تدريبية وحلقات عمل.
Executive Board decision 98/1 and the guiding principles would also form the basis for the review of the successor programming arrangements.
كما سيشكل مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/١ والمبادئ التوجيهية اساس بالنسبة ستعراض ترتيبات البرمجة الحقة.
As UNDP undertook the review, the guiding principles would be used as a yardstick by which the organization could measure where it stood in terms of the successor programming arrangements.
ولدى قيام البرنامج باستعراض، ستستخدم المبادئ التوجيهية كمعيار تستطيع المنظمة بواسطته أن تقيس مدى ما وصلت إليه من حيث ترتيبات البرمجة الحقة.
His delegation also looked forward to discussions on the implementation of the successor programming arrangements.
وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة.
The latter category was included in line 1.1.3 of the successor programming arrangements.
والفئة اخيرة مدرجة في البند ١-١-٣ من ترتيبات البرمجة الجديدة.
Such a review is particularly timely in light of the transformation accompanying the Administrator's Business Plans as well as other changes within UNDP since 1995, when the successor programming arrangements were adopted.
ويأتي هذا الاستعراض في الوقت المناسب نظراً بصورة خاصة للتحول الذي يرافق خطط أعمال مدير البرنامج إلى جانب التغييرات الأخرى التي يشهدها البرنامج الإنمائي منذ عام 1995، حين اعتمدت ترتيبات البرمجة الجديدة.
In addition, these issues are likely to influence the ability of UNDP to measure performance and achieve results in the successor programming arrangements.
وباضافة إلى ذلك، من المرجح أن تؤثر هذه المسائل في قدرة برنامج امم المتحدة انمائي على قياس اداء وتحقيق نتائج في ترتيبات البرمجة الخلف.
The new successor programming arrangements allow for flexible duration of CCFs which facilitate the harmonization of programming periods.
وتتيح ترتيبات البرمجة الجديدة المرونة في آجال أطر التعاون القطرية مما ييسر مواءمة فترات البرمجة.
However, pursuant to Executive Board decision 95/23 of 16 June 1995 on successor programming arrangements such a distinction was no longer made as the new "graduation" threshold for category I was set at $4,701 for all countries.
بيد أنه عم بمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٣ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن ترتيبات البرمجة الحقة، توقف العمل بذلك التمييز إذ حُددت عتبة "الترقية" للفئة اولى ٧٠١ ٤ دور لجميع البلدان.
The difference under the successor programming arrangements was that the norm for national implementation was expected to be at least 50 per cent.
والفرق في سياق ترتيبات البرمجة الحقة يتمثل في أنه كان من المتوقع للقاعدة المتعلقة بالتنفيذ الوطني أن تبلغ ٥٠ في المائة على اقل.
At the end of 1995, the Administrator issued part one of the guidelines for the implementation of the successor programming arrangements.
٢٥ - وفي نهاية عام ١٩٩٥، أصدر مدير البرنامج الجزء أول من المبادئ التوجيهية لتنفيذ ترتيبات البرمجة الحقة.
No similar provision was made for PAPP under the 1997-1999 successor programming arrangements, as approved in decision 95/23, which continues in principle to apply to the 2004-2007 programming period.
ولم تُرصد اعتمادات مشابهة للبرنامج في إطار ترتيبات البرمجة الخلف للفترة 1997-1999، على النحو الذي أقره المقرر 95/23، وهو ما يظل ساريا من حيث المبدأ بالنسبة لفترة البرمجة 2004-2007.
(c) Continuing to support the successor programming arrangements approved under decision 95/23: the Board approved country cooperation frameworks for 128 countries and the global cooperation framework.
)ج(مواصلة دعم ترتيبات البرمجة الخلف المعتمدة بموجب المقرر ٩٥/٢٣: ولقد اعتمد المجلس أطر التعاون القطري ١٢٨ بلدا وإطار التعاون العالمي؛
The Board's decision on successor programming arrangements constituted a major turning-point for UNDP, replacing the programming system that had been in effect since the "consensus" decision of 1970.
٨٨٢ - وكان قرار المجلس بشأن ترتيبات البرمجة الخلف بمثابة نقطة تحول كبيرة لبرنامج امم المتحدة انمائي، إذ أوجد نظاما بدي لنظام البرمجة الذي كان معمو به منذ القرار الذي اتخذ بتوافق اراء في عام ٠٧٩١.
It may be recalled that an important element of the successor programming arrangements was the assumption of an initial $3.3 billion financial envelope for total core resources for the period 1997-1999, or an average annual figure of $1.1 billion.
٩ - وجدير بالذكر أن من العناصر الهامة في ترتيبات البرمجة الخلف افتراض غطاء مالي مبدئي قدره ٣,٣ بليون دور لمجموع الموارد اساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، أو رقم سنوي متوسط مقداره ١,١ بليون دور.
Decides that, under the successor programming arrangements, the current guidelines for support costs will continue to apply and will be adjusted only to the extent necessary to:
٤ - يقرر أن يستمر، في إطار ترتيبات البرمجة الحقة، تطبيق المبادئ التوجيهية الحالية لتكاليف الدعم، وأ تعدل هذه المبادئ إ بالقدر الضروري الزم لما يلي:
Since the adoption of the successor programming arrangements in 1995, gross national income (GNI) per capita using the World Bank Atlas methodology has been a key parameter in the TRAC-1 allocation methodology.
40 - منذ اعتماد ترتيبات البرمجة الجديدة في عام 1995، كان نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي باستخدام منهجية أطلس البنك الدولي بارامترا أساسياً في منهجية التخصيص من الفئة 1.
At its annual session, the Executive Board adopted decisions on the future of UNDP and on the successor programming arrangements for the next period, setting out the substantive priority areas and goals for the activities of UNDP and establishing a new programme framework to achieve these goals.
٢٢ - واتخذ المجلس التنفيذي، في دورته السنوية، مقررين بشأن مستقبل برنامج امم المتحدة انمائي وبشأن ترتيبات البرمجة الخلف للفترة التالية، حدد فيهما مجات اولوية الموضوعية واهداف نشطة البرنامج انمائي وأنشأ إطارا برنامجيا جديدا لتحقيق هذه اهداف.
He also drew the attention of the Executive Board to the prioritization of poverty eradication, the continued participation of UNDP in global research programmes, the development of performance indicators, and the major challenge of resource constraints in the successor programming arrangements.
واسترعى انتباه المجلس التنفيذي أيضا إلى اولوية التي أعطيت زالة الفقر، واستمرار مشاركة البرنامج انمائي في برامج ابحاث العالمية، ووضع مؤشرات لداء، والتحدي الكبير الذي يمثله ضيق الموارد في ترتيبات البرمجة الخلف.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 76. المطابقة: 76. الزمن المنقضي: 145 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo