التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "suffered" في العربية

اقتراحات

1677
248
200
Historically, indigenous peoples have typically suffered from human rights violations in land-related disputes.
45- وعلى مر التاريخ، عانت الشعوب الأصلية في العادة من انتهاكات حقوق الإنسان في المنازعات المتعلقة بالأراضي.
Like all colonized nations, Eritrea had suffered from development dualism.
15- وقد عانت إريتريا، شأنها شأن جميع الدول المستعمرة، من ثنائية مسار التنمية.
The Burmese people have suffered under military rule since 1962.
لقد عانى شعب بورما في ظل الحكم العسكري منذ عام 1962.
Unfortunately the RCD has suffered numerous divisions in its leadership.
ولسوء الحظ عانى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني انقسامات في قياداته.
Implementation also suffered from weaknesses which delayed vital projects.
كما أن عملية التنفيذ تعاني هي أيضا من ثغرات تؤخر تنفيذ مشاريع مستعجلة جدا.
Some particularly vulnerable social groups suffered various forms of discrimination.
56 - وأشارت إلى أن بعض الفئات الاجتماعية الضعيفة بصفة خاصة تعاني من مختلف أشكال التمييز.
The municipality suffered from high unemployment.
وأفاد المجتمعون بالبعثة أن البلدية تعاني من ارتفاع معدل البطالة.
The prisons also suffered from inadequate medical care and poor sanitation.
ولاحظ الفريق كذلك أن السجون تعاني أيضاً من عدم كفاية الرعاية الطبية وسوء المرافق الصحية(48).
We've suffered only defeats so far.
صحيح أنّ البشرية قد عانت فقط من الهزيمة إلى غاية الآن
Last year, for example, Venezuela suffered severe floods.
ففي العام الماضي، على سبيل المثال، عانت فنزويلا من فيضانات شديدة.
Lake Havasu City, also suffered major damage.
ومدينة (ليك هافاسو) عانت أضرار كبيرة أيضاً.
Mr. Reznik Have you recently suffered any head injuries?
سيد "ريزنيك" هل تعاني مؤخرا ً من أيّ إصابة برأسك؟
She suffered from septicemia, indicative of chronic abuse.
لقد عانت من إنتان الدم و الذي مؤشر على إيذاء مزمن
IDP leaders have suffered the same fate.
وقد عانى قادة المشردين داخلياً من المصير نفسه.
Minorities suffered problems relating to land use and entitlement.
٦ - ومضى يقول إن اقليات تعاني مشاكل تتعلق باستخدام اراضي وملكيتها.
He suffered, Lafayette. Bad.
لقد عانى يا (لافاييت) ...بشكل سئ
The man suffered from Von-Hippel Lindau.
"الرجل عانى من مرض "فون هابيل ليندو
Soldiers suffered from as "nostalgia."
الذي عانى منه الجنود "بــ"الحنين إلى الوطن
As industrial output contracted, these areas suffered from high unemployment.
ومع تقلص الناتج الصناعي أصبحت هذه المناطق تعاني من ارتفاع في معدت البطالة.
Mr. Hightower has suffered enough.
إن السيد "هايتاور" عانى بما فيه الكفايه
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11813. المطابقة: 11813. الزمن المنقضي: 280 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo