التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "suffered by" في العربية

اقتراحات

A non-governmental organization wrote about human rights violations suffered by refugees.
وكتبت إحدى المنظمات غير الحكومية عن انتهاكات حقوق انسان التي يعاني منها الجئون.
His report also notes progress in addressing other violations suffered by children in armed conflict.
كما ينوه تقريره بالتقدم المحرز في التصدي لانتهاكات أخرى يعاني منها الأطفال في الصراعات المسلحة.
In this survey edition stalking suffered by women by everyone is collected.
120 - وفي هذه النسخة من الدراسة الاستقصائية جمع بيانات المطاردة التي تعاني منها النساء من جانب أي شخص.
The inhumane practices suffered by young women and girls are of extreme concern.
والممارسات اللاإنسانية التي تعاني منها الشابات والفتيات مثار قلق شديد.
Argentina views with great concern the reduction in contributions suffered by the system at large.
وترى أرجنتين مع بالغ القلق انخفاض في المساهمات الذي تعاني منه المنظومة ككل.
The purpose of the Convention is to eradicate discrimination suffered by women in all spheres of life, without any limitations.
والغرض من الاتفاقية هو القضاء على التمييز الذي تعاني منه المرأة في جميع مجالات الحياة، دون أي قيود.
The extremely poor diet is the direct cause of numerous illnesses suffered by detainees.
ويمثل هذا العجز الغذائي سبباً مباشراً للعديد من الأمراض التي يعاني منها السجناء.
Justice will be required to right the wrongs suffered by so many.
وسيقتضي ذلك أن ترُد العدالة المظالم التي يعاني منها الكثيرون.
The elimination of obstacles to housing suffered by specific groups of foreign nationals granted asylum on the territory of the Czech Republic
إزالة عقبات السكن التي تعاني منها فئات معينة من الرعايا الأجانب الذين مُنحوا حق اللجوء على أراضي الجمهورية التشيكية
Expressing its concern also at the widespread discrimination, stigma and social exclusion suffered by persons with albinism,
وإذ يعرب عن قلقه أيضاً إزاء حالات التمييز والوصم والإقصاء الاجتماعي الواسعة الانتشار التي يعاني منها الأشخاص المصابون بالمهق،
Other losses suffered by victims or dependants
(ج) الخسائر الأخرى التي تعرض لها الضحايا أو المعالين
He recalled the casualties suffered by peace-keepers in Cyprus in 1974.
وذكر باصابات التي تكبدها أفراد حفظ السلم في قبرص في عام ١٩٧٤.
Members of the Mission heard first-hand accounts of violations suffered by residents.
واستمع أعضاء البعثة مباشرة إلى روايات عن الانتهاكات التي يتعرض لها المقيمون في المخيم.
Caste based discrimination, including violence, suffered by women of dalit community
التمييز على أساس الطائفة، بما في ذلك العنف الذي تعاني منه المرأة في مجتمع المنبوذين
It also expressed concern about the discrimination suffered by Okinawa people.
وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء التمييز الذي يتعرض له سكان أوكيناوا(131).
Its responsibility includes reparation of the harm suffered by all victims.
وتشمل هذه المسؤولية التعويض عن الأضرار التي لحقت بكل الضحايا.
118.57 Continue to combat discrimination suffered by the children of marginalized and vulnerable groups and eradicate gender-based stereotypes.
118-57- مواصلة مكافحة التمييز الذي يعاني منه الأطفال من المجموعات المهمشة والضعيفة واجتثاث الأفكار النمطية الجنسانية.
No pecuniary damage was suffered by the complainant in this case.
ولم يتعرض المشتكي في هذه القضية لأي ضرر غير نقدي.
The fate suffered by civilians caught in armed conflict is well known.
المصير الذي يعانيه المدنيون الذين تحاصرهم الصراعات المسلحة معروف.
Recent data confirm an upsurge in the number of casualties suffered by contractors, particularly truck drivers.
فالبيانات المتوافرة حديثا تؤكد تصاعدا في عدد الخسائر التي تكبدها المتعاقدون، ولا سيما سائقو الشاحنات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1419. المطابقة: 1419. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo