التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "suffered damage" في العربية

تضررت
لحقت أضرار
لأضرار
أصيبت بأضرار
أصيب بضرر
أصابهم ضرر
تضرروا
لحقت بها أضرار
تكبد ضررا
عانوا أضرارا

اقتراحات

Moreover, the political process has suffered damage from the withdrawal of a number of important parties from the negotiations.
وعوه على ذلك، تضررت العملية السياسية من انسحاب عدد من احزاب الهامة من المفاوضات.
Diversion of funds or resources, if a public authority, institution or other legal person suffered damage, is also punished.
كما يُعاقَب على تسريب أموال أو موارد إذا ما تضرّرت من ذلك سلطة عمومية أو مؤسسة أو أيُّ هيئة اعتبارية أخرى.
Some apartment buildings have clearly suffered damage.
ومن الواضح أنه لحقت أضرار ببعض العمارات السكنية.
"(b) The plaintiff has suffered damage; and
"(ب) إذا لحقت أضرار بالمدعي؛
Of the 52 farms which suffered damage, 11 were totally destroyed, 2 were largely destroyed and 29 were partially destroyed.
وكذلك تضررت ٥٢ مزرعة منها ١١ دمرت بالكامل واثنتان تدميرا جسيما و ٣٩ تدميرا جزئيا.
One booster station suffered damage from oil fires.
وتعرضت محطة تعزيز واحدة أضرار من جراء حرائق النفط.
Six UNRWA health centres also suffered damage during the escalation in November.
وتكبدت ستة مراكز صحية تابعة للأونروا أيضا أضرارا خلال التصعيد الذي شهده تشرين الثاني/نوفمبر.
"(b) The plaintiff has suffered damage; and
"(ب) تكبُّد المدعي للأضرار؛
And suffered damage that can not recover.
و لديكم أضرار لا يمكنكم التعافي منها
He suffered damage to his spine, ligaments, and neck.
وعانى من ضرر في عموده الفقري, اربطته, ورقبته
The helicopter suffered damage to some of its parts and returned to Satipo.
وقد أصيبت الطائرة بأعطال في بعض أجزائها، ثم عادت الى ساتيبو.
In total, 51 installations suffered damage.
وإجمالا، لحقت الأضرار بـ 51 منشأة.
Medical facilities and ambulances have also suffered damage or have been completely destroyed.
وقد تعرضت المرافق الطبية وسيارات الإسعاف للضرر أو التدمير الكامل.
Approximately 99 schools suffered damage from the conflict to varying degrees, including from rocket attacks.
50 - وأُصيبت حوالي 99 مدرسة بأضرار متفاوتة الخطورة بسبب النزاع، بما في ذلك الأضرار التي سببتها الهجمات الصاروخية.
b) The plaintiff has suffered damage; and
ب) إصابة المدعي بأضرار؛ و
States should therefore provide effective remedies to individuals who have suffered damage owing to wrongful convictions or any other miscarriage of justice.
لذا ينبغي للدولة أن توفر سبل انتصاف فعالة للأفراد الذين لحقهم ضرر بسبب إدانات خاطئة أو أي إساءة أخرى في إقامة العدل.
Hospitals have suffered damage or been closed as a result of military operations and have also been directly targeted by insurgent groups.
37 - وتعرضت المستشفيات للإتلاف أو جرى إغلاقها نتيجة للعمليات العسكرية وكانت أيضا هدفا مباشرا لجماعات متمردة.
Moreover, persons who had suffered damage could participate as civil parties in the proceedings.
وعلاوةً على ذلك، يجوز لمن أصابهم ضرر أنْ يشاركوا في الإجراءات باعتبارهم مدَّعين بحقٍّ مدني.
"(b) The plaintiff must have suffered damage; and
"(ب) أن يكون المدعي قد تكبّد ضررا؛
The airports in Dili and Baucau have suffered damage owing to inadequate maintenance, destruction, theft of equipment and heavy use over recent months.
وقد أصيب مطارا ديلي وبوكاو بأضرار بسبب عدم كفاية الصيانة والتدمير وسرقة المعدات والاستخدام الكثيف خلال الأشهر الأخيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 113. المطابقة: 113. الزمن المنقضي: 328 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo