التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: human suffering
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "suffering" في العربية

معاناة
عذاب
معذب
بؤس
شقاء
مكابدة
معاني
متألم
تعيس
تعاني يعاني الذين يعانون أعاني المصابين يعانين تعانين الالام عانت عانى
ألم
معان
تحمل
تكبد
عوز
مقاساة

اقتراحات

Affordable water pasteurization will reduce suffering and increase child survival rates.
ولذلك، يسهم الحصول على المياه المعقمّة الميسورة في تقليل معاناة الأطفال وزيادة معدلات بقائهم على قيد الحياة.
Armed conflict produces inevitable suffering and deprivation.
28 - يؤدي الصراع المسلح إلى معاناة وحرمان لا مفر منهما.
Crises worsened income inequality and caused the poor disproportionate suffering.
لقد أفضت الأزمات إلى تفاقم التباين في الدخل وإلى معاناة الفقراء أكثر من غيرهم.
America has ignored Chinese suffering for too long.
هذه فقط البداية، لقد تجاهلت أمريكا معاناة الصينيين لفترة طويلة
Those unlawful acts ultimately aggravate the suffering of the civilian population.
وأن تلك الأعمال غير القانونية تزيد في نهاية المطاف من معاناة السكان المدنيين.
The Secretary-General: The transatlantic slave trade caused untold suffering.
الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): لقد تسببت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في معاناة يعجز عنها الوصف.
Continuing conflict in Africa has caused immense suffering.
لقد تسبب الصراع المتواصل في أفريقيا في معاناة ضخمة.
Unemployment is high, savings almost nonexistent, with great suffering resulting.
والبطالة بينهم عالية، والمدخرات شبه منعدمة، وهو ما يؤدي إلى معاناة بالغة.
Safety is freedom from any possibility of suffering harm or loss.
إن السلامة هي التحرر من أي احتمالية من معاناة الضرر أو الخسارة.
Such devastation in suffering and pain.
، الكثير من الدمار في ذلك المخيمالكثير من المعاناة والألم.
Losing sleep, suffering incredible pain and depression.
لم يستطع النّوم, أصبح يعاني, به ألم لا يُصَدّق و مكتئب
Charitable activities to assist suffering people regain productivity;
4 - الأنشطة الخيرية لمساعدة المكروبين من البشر على استعادة قدرتهم الإنتاجية؛
All but one reported suffering physical violence during detention.
وقد ذكر جميعهم باستثناء واحد منهم أنهم كانوا يعانون أثناء الاحتجاز من العنف البدني.
Countries suffering from high population pressure need comprehensive population policies.
أما البلدان التي تعاني من ضغط سكاني مرتفع، فهي في حاجة إلى سياسات سكانية شاملة.
Concerted international action was needed to alleviate their suffering.
وأوضحت إنه من الضروري القيام بعمل دولي متظافر من أجل التخفيف من معاناتهم.
We can no longer ask suffering populations to continue to wait.
ولم يعد في استطاعتنا أن نطلب من السكان الذين يعانون مواصلة الانتظار.
To assist those suffering hardship is a fine and supportive gesture.
إن تقديم المساعدة لمن يعانون شظف العيش بادرة جميلة تنم عن المؤازرة.
They cause civilian suffering and must end.
إنها تسبب المعاناة للمدنيين ويجب وضع حد لها.
Only acts which cause severe pain or suffering qualify as torture.
44- والأعمال التي تحدث ألماً أو عذاباً شديداً هي وحدها التي توصف بأنها تعذيب.
Three million people are currently suffering from famine.
إذ يعاني 3 ملايين نسمة في الوقت الحالي من المجاعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14794. المطابقة: 14794. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo