التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "that the percentage" في العربية

أن النسبة المئوية أن نسبة
أن تكون النسبة المئوية
بأن النسبة المئوية

اقتراحات

Table 4 shows that the percentage of women earning wages remains extremely low compared to men.
19 - يبيّن الجدول 4 أن النسبة المئوية للنساء اللواتي يتقاضين أجورا لا تزال منخفضة للغاية مقارنة بالرجال.
Ms. Livingstone Raday noted that the percentage of women receiving housing subsidies was 11 per cent.
58 - السيدة ليفنغستون راداي: أشارت إلى أن النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقين إعانات إسكان هي 11 في المائة.
The general trend is that the percentage of female students begins to rise at intermediate level.
179- إن الاتجاه العام هو أن نسبة الطالبات تبدأ بالارتفاع في المرحلة المتوسطة.
The result reveals that the percentage of women representatives was diminished in the last two elections.
وتبيِّن النتائج أن نسبة النائبات تقلصت في انتخابات الدورتين الماضيتين.
Steps should be taken by States parties to ensure that the percentage of housing-related costs is, in general, commensurate with income levels.
وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان أن تكون النسبة المئوية للتكاليف المتصلة بالسكن متناسبة، بصورة عامة، مع مستويات الدخل.
Compared to the last five years, there is considerable evidence that the percentage of women in the police has increased considerably.
بالمقارنة بالسنوات الخمس الماضية، هناك دلائل ملموسة على أن نسبة المرأة في الشرطة قد زادت بصورة ملحوظة.
The Committee also notes with appreciation that the percentage of the national budget allocated to education has increased continuously in the period 1996-2001.
7- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم تزايدت بشكل مستمر في الفترة 1996-2001.
The Deputy Executive Director explained that the percentage of support costs was calculated on the budget for total funding.
وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن النسبة المئوية لتكاليف الدعم احتسبت على أساس ميزانية إجمالي التمويل.
And annex 10 hereto shows that the percentage of women in many government institutions is very high.
ويبين المرفق ٠١ بهذه الوثيقة أن نسبة النساء مرتفعة جدا في كثير من المؤسسات الحكومية.
That means that the percentage of minorities in KPC is only 6.1.
وهذا يعني أن نسبة الأقليات في فيلق حماية كوسوفو 6.1 في المائة فقط.
It should be emphasized that the percentage of infected women in particular is on the rise.
وينبغي التشديد على أن النسبة المئوية للنساء المصابات بالمرض في ارتفاع بوجه خاص.
JS2 stated that the percentage of women participating in the political decision- making process was still below fifteen percent.
11- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن نسبة المشارِكات في عملية صنع القرار السياسي لا تزال أدنى من خمسة عشر في المائة(17).
In the absence of adequate, effective controls, it must be assumed that the percentage is actually much higher.
ففي غياب نواحي المراقبة الصارمة والفعالة يجب افتراض أن النسبة المئوية الحقيقية أعلى من ذلك بكثير.
Ansaldo stated that the percentage used to calculate "non-attained profits" was 10 per cent.
143- أوضحت أنسالدو أن النسبة المئوية المستخدمة لحساب "الأرباح التي لم تتحقق" هي 10 في المائة.
Of particular concern was the fact that the percentage of cases involving minors had risen.
ومما يثير القلق الشديد أن النسبة المئوية للقضايا التي شملت أشخاصاً قُصَّر قد ازداد عددها.
Data on the gender composition within the central government shows that the percentage of men is still very high for high-ranking positions, and women are concentrated in the middle or lower ranking positions.
والبيانات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية داخل الحكومة المركزية تبين أن النسبة المئوية من الرجال ما تزال مرتفعة جداً بالنسبة للمناصب العالية وأن وجود المرأة يتكثـف في المناصب المتوسطة أو المنخفضة.
We note that the percentage of women's participation in approved plans, in this measure, has been 11,5%.
ونلاحظ أن النسبة المئوية لمشاركة المرأة في الخطط المعتمدة ضمن هذا التدبير كانت 11.5 في المائة.
We note that the percentage of approved plans that were submitted by women in the above mentioned measure was 31%.
ونلاحظ أن النسبة المئوية للخطط المعتمدة للمشاريع، التي قدمتها نساء في الإجراء المذكور أعلاه كانت 31 في المائة.
A comparison between the Swiss health surveys of 1992 and 2002 shows that the percentage of medical consultations by ambulatory patients has remained constant.
351 - وتبين المقارنة بين الاستقصاء السويسري المتعلق بالصحة لعام 1992 واستقصاء عام 2002 أن النسبة المئوية للاستشارات الطبية الخارجية ظلت ثابتة.
Studies have shown that the percentage of smokers among those people in Bahrain is just over 19.9 per cent.
كما بينت الدراسة أن نسبة التدخين بين هذه الفئة قد بلغت 19.9 في المائة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 251. المطابقة: 251. الزمن المنقضي: 273 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo