التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "the GIRoA" في العربية

حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية
Since article 43 of the Afghan Constitution has guaranteed education up to the BA level for all its citizens without any discrimination, the GIRoA has taken measures that are mentioned as bellow:
125- ولما كانت المادة 43 من الدستور الأفغاني تضمن لجميع المواطنين حصولهم على التعليم حتى مستوى البكالوريوس بدون تمييز، فقد اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية تدابير يرد ذكرها أدناه:
In order to improve the situation of women, the GIRoA has approved two laws, namely the Law on Elimination of Violence against Women and the Shiite Personal Status Law during the past four years.
63- لتحسين أوضاع المرأة، أقرت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية خلال السنوات الأربع الماضية، قانونين هما قانون القضاء على العنف ضد المرأة وقانون الأحوال الشخصية الشيعية.
Response No. 59. The GIRoA has tried to promote culture of women's rights and human rights among the young generation through different government institutions within the framework of training programs during the past four years.
59- حاولت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية الترويج لثقافة حقوق المرأة وحقوق الإنسان في صفوف جيل الشباب عن طريق مختلف المؤسسات الحكومية في إطار برامج التدريب خلال السنوات الأربع الماضية.
Response No. 70. The GIRoA, in light of four Geneva Conventions and principles of international humanitarian law, to reduce civilian casualties has taken the following measures:
70- اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية التدابير التالية، في ضوء أربع من اتفاقيات جنيف ومبادئ القانون الدولي الإنساني، من أجل الحد من عدد الضحايا المدنيين:
Response No. 81. The GIRoA has tried to equally protect all its citizens against any kinds of violence, but has made more efforts for protecting the vulnerable groups such as women and girls.
81- حاولت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية كذلك أن تحمي جميع مواطنيها من كلِّ أنواع العنف غير أنها بذلت جهوداً أكبر في حماية الفئات المستضعفة مثل النساء والبنات.
Response No. 8. The GIRoA has strived for inclusion of provisions of the conventions that it has ratified in its domestic laws.
8- لقد عملت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية جهد استطاعتها على إدراج أحكام الاتفاقيات التي صدقت عليها في قوانينها المحلية.
The GIRoA has taken practical measures a clear example of which is the establishment of Department for Monitoring Implementation of Final and Definite Decisions of the Courts discussed in response No.. Response No.
وقد اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية تدابير عملية ومن الأمثلة الجلية، في هذا الصدد، إنشاء دائرة لرصد تنفيذ القرارات النهائية والمحددة التي تصدرها المحاكم والتي نوقشت في الإجابة رقم 47.
Respect, observance, promotion and protection of human rights are the issues that the GIRoA gives priority to them.
ويُعدّ احترام حقوق الإنسان والتقيُّد بها وتعزيزها وحمايتها من المسائل التي توليها الحكومة الأولوية.
In the development vision of the GIRoA for Transformation Decade and afterwards which was presented last year in Tokyo Conference, human rights is one of the key elements of ANDS.
وفي الرؤية التنموية لحكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية بشأن عقد التحوّل وما بعده والتي طُرحت العام الماضي في مؤتمر طوكيو، تُعدّ حقوق الإنسان من العناصر الرئيسية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
The establishment of the Independent Commission on Monitoring of the Implementation of the Afghan Constitution is one of the measures that the GIRoA has taken in this regard.
ويُعد إنشاء اللجنة المستقلة المعنية برصد تنفيذ الدستور الأفغاني من بين التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
The GIRoA acknowledges that although these laws have not fully improved the situation of women in the country, it believes that these laws have had relatively positive impacts.
وتعترف الحكومة بأنها تعتقد، رغم أن هذين القانونين لم يؤديا تماماً إلى تحسين أوضاع المرأة في أفغانستان، أنه كان لهما أثر إيجابي نسبياً.
The GIRoA also acknowledges that security concerns are the main obstacles to the realization of goals set by the GIRoA in this regard.
كما تعترف الحكومة بأن الشواغل الأمنية هي العقبات الرئيسية التي تحول دون بلوغ الأهداف التي حددتها في هذا المضمار.
Based on the provisions of the above-mentioned laws, the GIRoA has tried to put an end to the manifestations and consequences of torture and inhuman, humiliating and cruel punishments.
75- واستناداً إلى أحكام القوانين الواردة أعلاه حاولت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وضع حد لمظاهر وعواقب التعذيب والعقوبات اللاإنسانية والمهينة والقاسية.
Response No. 95. Based on the five year strategy of the MoJ (2013 - 2018), the GIRoA has made efforts in relation to improving the laws, people's access to justice, transparency and accountability, capacity-building and rule of law.
95- بذلت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية جهوداً، في إطار الاستراتيجية الخمسية التي وضعتها وزارة العدل (2013-2018) فيما يتعلَّق بتحسين القوانين، واحتكام الناس إلى القضاء، والشفافية والمساءلة وبناء القدرات وسيادة القانون.
Considering the commitments that the GIRoA has made in relation to implementation of the additional protocols to the Convention on the Rights of Child, the government has also drafted the national strategy for protection of children at risk with the cooperation of UNICEF in 2006.
82- نظراً للالتزامات التي قطعتها حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية فيما يتعلَّق بتنفيذ البروتوكولين الإضافيين إلى اتفاقية حقوق الطفل عمدت الحكومة أيضاً إلى صياغة الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال المعرضين للمخاطر بالتعاون مع اليونيسيف في عام 2006.
The GIRoA has taken the following steps for health strategy and to reduce poverty:
117- اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية الخطوات التالية بخصوص الاستراتيجية الصحية والحدّ من الفقر:
Response No.. The GIRoA under its international obligations provides reports for United Nations bodies on Human Rights.
138- تقدم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، بموجب التزاماتها الدولية، تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
The GIRoA has strictly followed certain recommendations provided by Human Rights Council and enforced them where applicable.
ولقد اتبعت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية بعض التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان ووضعتها موضع التنفيذ حيثما يكون ذلك أمراً قابلاً للتطبيق.
The GIRoA have been conducting continuous consultative conferences on reduction of civilian casualties for national Security forces that had significant effects on the rising awareness of Human Rights and Humanitarian values.
عكفت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية على عقد مؤتمرات تشاورية متواصلة بشأن الحد من الخسائر المدنية أفادت منها قوات الأمن الوطنية وكان لها أثر هام في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان والقيم الإنسانية؛
Conclusion 146. The GIRoA is committed to its obligation set out by international conventions and human rights mechanisms.
146- إن حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية ملتزمةٌ بما قطعته على نفسها من عهود على النحو المبين في الاتفاقيات الدولية وآليات حقوق الإنسان.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 49 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo