التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "the appointment of an independent" في العربية

تعيين محكم مستقل
تعيين خبير مستقل
They therefore welcomed the appointment of an independent expert on the subject.
ولذا رحبوا بتعيين خبير مستقل لهذا الغرض.
A new feature of the current SAC was the appointment of an independent Chairman.
وإحدى السمات الجديدة لمجلس معايير المحاسبة الحالي هي تعيين رئيس مستقل.
We welcome the appointment of an independent Security Coordinator at the rank of Assistant-Secretary-General.
ونرحب بتعيين منسِّق مستقل لتنسيق الأمن برتبة أمين عام مساعد.
The Commission also recommended the appointment of an independent expert to follow up this new question.
وأوصت اللجنة أيضاً بتعيين خبير مستقل لمتابعة هذه المسألة الجديدة.
She therefore welcomed the appointment of an independent expert on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism.
وأعربت عن ارتياح أرمينيا لتعيين الخبير المستقل المكلف بالسهر على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في إطار الحرب على الإرهاب.
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts expressed its support for the appointment of an independent expert.
30- وأبدت الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة تأييدها لتعيين خبير مستقل.
The Commission on Human Rights at its recent session recommended the appointment of an independent expert on this issue.
واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها التي انعقدت حديثا، قد أوصت بتعيين خبير مستقل في هذه القضية.
Article 6, paragraph 7, provides that the appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator.
38- وتنص الفقرة 7 من المادة 6 على وجوب أن تراعي سلطة التعيين الاعتبارات التي يُرجَّح أن تكفل تعيينَ محكَّم مستقل ومحايد.
The International Rehabilitation Council for Torture Victims expressed its support for the appointment of an independent expert to deal with all aspects of impunity.
25- وأبدى المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب تأييده لتعيين خبير مستقل لدراسة جميع جوانب قضية الإفلات من العقاب.
Against this background, the Government stated that it is not in favour of the appointment of an independent expert on impunity with a mandate as formulated in paragraph 10 of resolution 2001/70.
وفي هذه الخلفية، ذكرت الحكومة أنها لا تؤيد تعيين خبير مستقل معني بمسألة الإفلات من العقاب تكون ولايته كالولاية التي وردت صياغتها في الفقرة 10 من القرار 2001/70.
It thus considers that the appointment of an independent expert on the issue of impunity is a crucial step in further developing and implementing the work already undertaken.
وهي ترى بالتالي أن تعيين خبير مستقل معني بمسألة الإفلات من العقاب يعتبر خطوة حاسمة في مزيد تطوير وإنجاز العمل المضطلع به بالفعل.
Liechtenstein welcomed the appointment of an independent expert who would study the prevalence and causes of violence against children, as called for by the General Assembly in 2001.
20 - ومضى قائلا إن ليختنشتاين ترحب بتعيين خبير مستقل سيقوم بدراسة مدى انتشار العنف ضد الأطفال وأسباب هذا العنف، وذلك وفقا لطلب الجمعية العامة ذلك في عام 2001.
The Convention provides for the appointment of an independent committee with full rights to enter places of detention and interview detained persons in private to ensure that torture or inhuman or degrading treatment does not take place.
وتنص اتفاقية على تعيين لجنة مستقلة تخول بكامل الحقوق لدخول أماكن احتجاز ومقابلة المحتجزين على انفراد للتأكد من عدم إخضاعهم للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
Sudan would continue to abide by the Council's resolutions, the most recent of which aimed at strengthening technical cooperation on human rights through the appointment of an independent expert.
وقال إن السودان سيواصل التقيد بقرارات المجلس وآخرها القرار الذي يهدف إلى تعزيز التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل.
The Chairman said that he regretted that members had not received the amendment to the draft report proposing the appointment of an independent expert in good time.
39 - الرئيس: قال إنه يأسف لأن هناك أعضاء لم يتلقوا التعديل على مشروع التقرير الذي يقترح تعيين خبير مستقل في موعده.
Mr. Paletskiy (Russian Federation) said that in the light of the Secretary's comments, it was clear that the appointment of an independent expert would entail substantial financial consequences.
36 - السيد باليتسكي (الاتحاد الروسي): قال إنه في ضوء تعليقات أمين اللجنة بات من الواضح أن تعيين خبير مستقل ستترتب عليه نتائج مالية كبيرة.
The Constitution provides for the appointment of an independent officer of Parliament to investigate complaints from persons aggrieved by the actions of government officials and statutory authorities.
14- ينص الدستور على تعيين موظف برلماني مستقل مسؤول عن تلقي الشكاوى من أشخاص تعرضوا للظلم بسبب تصرفات موظفي الدولة أو السلطات العامة.
Haiti thus accepted, in 1995, the appointment of an independent expert to examine the country's human rights situation.
فقد وافقت هايتي، في عام 1995، على تعيين خبير مستقل يعنى بدراسة حالة حقوق الإنسان في البلد.
The Act also provided for the appointment of an independent military judicial authority, composed of one or more irremovable judges, to advise the military courts on points of law.
وينص القانون أيضاً على تعيين سلطة قضائية عسكرية مستقلة تتكون من قاض واحد أو أكثر لا يقبل العزل ويسدي المشورة إلى المحاكم العسكرية بشأن المسائل القانونية.
Proposals have been laid for the introduction of legislation compatible with the European Parliament and Council Directive 95/46/EC and the appointment of an independent Data Protection Commissioner is imminent.
وقُدِّمت اقتراحات لوضع تشريع يتوافق مع توجيهات البرلمان والمجلس الأوروبيين رقم 95/46/EC وأصبح تعيين مفوض مستقل لحماية البيانات أمراً وشيكا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 58. المطابقة: 58. الزمن المنقضي: 898 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo