التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "the duplicate" في العربية

النسخة المطابقة
المزدوجة
المزدوج

اقتراحات

He wants the original as well as the duplicate.
إنه يريد الأصلية و النسخة المطابقة أيضاً
The Panel refers to paragraphs 591 and 608, supra, and notes that it has not considered the duplicate claim for "leave salary" as part of the claim for payment or relief to others.
681- ويشير الفريق إلى الفقرتين 591 و608 أعلاه، ويبين أنه لم ينظر في النسخة المطابقة للمطالبة بشأن "مرتبات الإجازة" كجزء من المطالبة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
Will the duplicate be ready?
هل النسخة المطابقة ستكون جاهزة؟
If it does, prepare the duplicate for me immediately.
لو أنه قد نجح جهز النسخة الشبيهة من أجلي فوراً.
Mother has the duplicate keys to the safe.
والدتي لديها نسخة أخرى من مفتاح الخزانة
Mrs Hughes, can I borrow the duplicate keys for upstairs?
سيدة (هيوز) هل أستطيع استعارة المفتاح الإضافي للعلية؟
Dumont, how much longer until the duplicate badge is ready?
(داموت)، كم من الوقت حتى تصبح الشارة جاهزة ؟
7.6 The official report then mentioned the statements by Mr. Laborde concerning the duplicate ticketing system.
7-6 وأورد المحضر بعد ذلك أقوال السيد لابورد بشأن التذاكر المزدوجة.
The majority of the duplicate claims were located by the Government of Sri Lanka.
4- وأغلبية المطالبات المكررة حددتها حكومة سري لأنكأ.
And I'm sending the duplicate to Berlin the first thing in the morning.
و سأقوم بارسال نسخة مطاببقة منها الى برلين كأول شيء أفعله في صباح الغد
The majority of the duplicate claims have been reported by the Government of Sri Lanka.
4- وأبلغت حكومة سري لانكا عن أغلبية هذه المطالبات المزدوجة.
If we don't track down the duplicate, we may not get the real O'Neill back?
تقولين اننا إذا لم نَتعقّبُ النسخة الأصغر، لن نسترجع أونيل الحقيقي ؟
To avoid multiple recovery resulting from such duplication, a computerized programme was developed by the secretariat to detect the duplicate claims to the extent possible.
٠٤ - ولتفي تعدد استرداد نتيجة لهذا ازدواج، وضعت امانة برنامج محوسباً للكشف عن المطالبات المزدوجة بقدر المستطاع.
We'd like the duplicate and the original back in two days.
UNCC also provided a document showing recoveries made following the sending of notes verbale to the Governments concerned or by withholding the amount of the duplicate from outstanding payments.
وقدمت اللجنة أيضا وثيقة تبين المبالغ المستردة في أعقاب مذكرة شفوية أرسلتها إلى الحكومات المعنية أو باحتجاز مبلغ المدفوعات المزدوجة من مدفوعات التعويض التي لم تنفذ بعد.
In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council.
وفي فترة السنتين الحالية تم شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة.
During the period under review, the Working Group decided to delete from its files the duplicate of one case.
قرر الفريق العامل، أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، حذف حالة واحدة مزدوجة من ملفاته.
His delegation considered that, in the absence of a clear distinction between peacekeeping missions and special political missions, a logical next step would be to consolidate the duplicate functions of the two Departments and streamline outdated supporting structures in response to developments on the ground.
وذكر أن وفده يرى أنه في غيبة التمييز الواضح بين بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، تكون الخطوة المنطقية التالية هي توحيد المهام المزدوجة للإدارتين وترشيد الهياكل الداعمة العتيقة استجابة للتطورات الحاصلة على أرض الواقع.
The Board understands that the need for the duplicate keying-in is due to the absence of a central database, and that this problem is unlikely to be solved by the introduction of IMIS.
ويدرك المجلس أن ادخال المزدوج للمعلومات يعزى إلى عدم وجود قاعدة بيانات مركزية، ومن غير المحتمل أن تحل هذه المشكلة بإدخال نظام المعلومات ادارية المتكامل.
Under article 17 of COTIF-CIM, it would appear that the consignee named in the consignment note is entitled to obtain delivery without the surrender of the duplicate of the consignment note.
102- ويبدو أنه يحق، بموجب المادة 17 من اتفاقية "كوتيف"، للمرسل اليه المسمّى في مذكرة الإرسالية أن يتسلّم البضاعة دون تسليم نسخة طبق الأصل من مذكرة الإرسالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 52. المطابقة: 52. الزمن المنقضي: 291 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo