التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "the north-eastern part of the country" في العربية

الجزء الشمالي الشرقي من البلد
الجزء الشمالي الشرقي من البلاد
شمال شرق البلد
The security situation in the north-eastern part of the country severely deteriorated over the past six months.
وتدهورت الحالة الأمنية بحدة في الجزء الشمالي الشرقي من البلد خلال الأشهر الستة الماضية.
The Governments of countries bordering the Democratic Republic of the Congo also have an important role to play, as they can exercise a positive influence on the various armed movements and groups that operate mainly in the north-eastern part of the country.
وعلى حكومات البلدان المتاخمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دور مهم أيضا تؤديه، حيث يمكنها التأثير إيجابيا على الحركات المسلحة المختلفة التي تعمل على نحو رئيسي في الجزء الشمالي الشرقي من البلد.
(d) Step up inter-communal dialogue in the north-eastern part of the country in order to abate the latent tensions;
(د) تكثيف الحوار بين الطوائف في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد من أجل تخفيف حدة التوترات الكامنة؛
I am grateful to the Council for its strong support, especially in relation to the situation in the north-eastern part of the country.
وأُعربْ عن امتناني للمجلس لما أبداه من دعم قوي، ولا سيما فيما يتعلق بالحالة في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
The second problem concerned the indigenous populations which were suffering as a result of the illegal exploitation of the forests in which they lived, especially in the north-eastern part of the country.
والمشكلة الثانية تتعلق بالسكان أصليين الذين يقاسون من استغل غير القانوني للغابات التي يعيشون فيها، و سيما في شمال شرق البلد.
With regard to the Central African Republic, the challenges facing the Government in providing security and ensuring the rule of law, particularly in the north-eastern part of the country have been outlined in the present report.
82 - وفيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى، فقد تناول هذا التقرير التحديات التي تواجهها الحكومة في مجال توفير الأمن وكفالة سيادة القانون، لا سيما في شمال شرق البلد.
In the north-eastern part of the country, the percentage of unemployment is the highest, 18.4 per cent.
61- وتُسجل أعلى معدلات البطالة في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، حيث تبلغ 18.4 في المائة.
Nevertheless, the period also witnessed the realignment of political and military alliances of armed rebel groups, resulting in an intensified level of fighting in the north-eastern part of the country (see paras. 25-30).
ومع ذلك، شهدت هذه الفترة أيضا إعادة تنظيم التحالفات السياسية والعسكرية لمجموعات الثوار المسلحة مما أسفر عن تكثيف القتال في الجزء الشمالي الشرقي من البلد (انظر الفقرات من 25 إلى 30).
It was stressed that the military situation on the ground remained unstable, in particular in the north-eastern part of the country.
وجرى التأكيد في الإحاطتين على أن الأوضاع العسكرية في الميدان لا تزال غير مستقرة، وعلى الأخص في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
It is recalled that in 2007, the Group also visited textile factories in a free-trade zone at Ouanaminthe, in the north-eastern part of the country.
وتجدر الإشارة إلى أن الفريق زار أيضا في عام 2007 مصانع النسيج في منطقة للتجارة الحرة في وانامينت، في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
Mr. Rabbani and his commander, Ahmad Shah Masood, who controlled Kabul and five other provinces in the north-eastern part of the country, were evidently determined to defend Kabul at all cost.
وكان السيد رباني وأحمد شاه مسعود قائد قواته، اللذان يسيطران على كابل وخمس محافظات أخرى في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، مصممين بجء على الدفاع عن كابل بأي ثمن.
I have the honour to transmit to you a report from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, regarding the events which occurred in Ituri, in the north-eastern part of the country, from January 2002 to December 2003.
يشرفني أن أحيل إليكم تقريرا مقدما من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بشأن الأحداث التي وقعت في إيتوري، في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2002 وكانون الأول/ ديسمبر 2003.
No major change has been observed in the positions of the countries with foreign forces stationed in the Democratic Republic of the Congo, and Uganda has even announced its intention to send some troops back into the north-eastern part of the country at three points near the border.
ولم يُلحـظ حدوث تغيـر رئيسي في مواقف البلدان التي لديها قوات أجنبية ترابط في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بل إن أوغندا أعلنت عزمها على إعادة بعض قواتها إلى الجزء الشمالي الشرقي من البلد عند ثلاثة مواقع قرب الحدود.
As has been noted here, the recent murder in Ituri of a Kenyan staff member of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo reminds us that instability and violence still prevail in the north-eastern part of the country.
ومثلما ذكر في وقت سابق هنا، تذكرنا حادثة مقتل أحد الموظفين الكينيين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا بأن انعدام الاستقرار والعنف لا يزالان يسودان في الجزء الشمالي الشرقي من البلد.
With regard to the Central African Republic, the situation in the Vakaga region in the north-eastern part of the country has been extremely insecure over the past three months and continues to be of serious concern, as armed groups and bandits continue to operate in the area.
وفيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى، فإن الوضع في منطقة فاكاغا في الجزء الشمالي الشرقي من البلد تميز بانعدام الأمن بشكل خطير خلال الأشهر الثلاثة الماضية، وما زال يبعث على القلق البالغ، حيث تستمر المجموعات المسلحة وعصابات اللصوص في العمل في المنطقة.
The Dungu office supports the operations in the north-eastern part of the country and, with the expansion of operations to include military observer teamsites, the current support by one Field Service staff and three United Nations Volunteers is no longer adequate to service the area.
ويساند مكتب دونغو العمليات في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، ومع اتساع نطاق العمليات ليشمل مواقع أفرقة المراقبين العسكريين لم يعد الدعم الذي يقدمه في الوقت الحاضر موظف من فئة الخدمة الميدانية وثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة كافيا لخدمة المنطقة.
He also discussed the human rights situation in the north-eastern part of the country with the Executive Secretary of the Nigerian national human rights commission, including the possible deployment of human rights monitors and training in human rights and humanitarian law for the armed forces.
وناقش أيضا حالة حقوق الإنسان في شمال شرق البلد مع الأمين التنفيذي للجنة الوطنية النيجيرية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إمكانية إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان وتدريب القوات المسلحة في مجالي قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
The programme included a field visit to Ijevan district in the region of Tavoush, located in the north-eastern part of the country and bordering on Azerbaijan.
5- وتضمن البرنامج زيارة ميدانية لمقاطعة إيجفان في منطقة تافوش، الواقعة في الجزء الشمالي الشرقي من البلد والمتاخمة لحدود أذربيجان.
As had occurred in October 2006, the UFDR rebel movement captured two towns in the north-eastern part of the country on 3 and 4 March 2007.
13 - وكما حدث في تشرين الأول/أكتوبر 2006، استولت حركة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع المتمردة، في 3 و 4 آذار/مارس 2007، على بلدتين في الجزء الشمالي الشرقي من البلد.
The populations living in counties in the north-eastern part of the country, which are mainly mountainous inlands and cereal-deficit zones, are at increased risk of undernutrition.
والسكان الذين يعيشون في الأقضية التي تقع في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وهي بشكل رئيسي من الأراضي الداخلية الجبلية والمناطق التي تشهد نقصاً في الحبوب، معرضون بشكل متزايد لخطر نقص التغذية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 257917. المطابقة: 47. الزمن المنقضي: 1001 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo