التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "to ensure accessibility" في العربية

لضمان إمكانية الوصول
لكفالة إمكانية الوصول
لضمان وصول
لكفالة وصول
لضمان الوصول
However, in some cases general accommodation requirements are not enough to ensure accessibility for all persons with disabilities.
غير أن متطلبات المراعاة العامة في بعض الحالات ليست كافية لضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
Investments are channeled to ensure accessibility to employment offices, thereby ensuring the delivery of services that value the citizenship of persons with disabilities.
وتوجه الاستثمارات لضمان إمكانية الوصول إلى مكاتب التوظيف، وبالتالي ضمان توفير الخدمات التي تقدر أهمية الأشخاص ذوي الإعاقة كمواطنين.
Measures to ensure accessibility to those participating in court proceedings were particularly prominent in a 2009 murder trial in which the victim was deaf and which attracted great interest from the local deaf community.
75- وبرزت التدابير الرامية لكفالة إمكانية الوصول للمشاركين في إجراءات المحاكم، بصورة خاصة في محاكمة جرت في عام 2009 بشأن اغتيال كان الضحية فيه شخصاً أصم وحظيت باهتمام كبير من المجتمع المحلي للصم().
States parties should also strengthen their monitoring mechanisms in order to ensure accessibility and they should continue providing sufficient funds to remove barriers to accessibility and train monitoring staff.
وينبغي أيضاً أن تعزز الدول الأطراف آليات الرصد الخاصة بها لكفالة إمكانية الوصول وأن تواصل تقديم ما يكفي من الأموال لإزالة العقبات وتدريب موظفي الرصد.
(c) Take the necessary measures to ensure accessibility for children with disabilities in public buildings and on public transport.
(ج) اتخاذ التدابير اللازمة لضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى المباني العامة ووسائط النقل العام.
The Rio Group welcomed the Department's efforts to ensure accessibility for persons with disabilities to the United Nations website in the six official languages.
وتشيد مجموعة ريو بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لضمان وصول المعوقين إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية الست.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the availability of professional interpreters specifically for the health sector, so as to ensure accessibility to public health-care services by the Sami people, members of minority communities and non-citizens.
توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين توفُّر مترجمين شفويين محترفين بصفة خاصة لقطاع الصحة، وذلك لضمان وصول السكان الصاميين وأفراد مجتمعات الأقليات وغير المواطنين إلى خدمات الرعاية الصحية العامة.
When the accessibility standard is applied, efforts are made to ensure accessibility to university buildings constructed by private suppliers.
وعندما يطبق معيار إمكانية الوصول، تُبذل جهود لضمان إمكانية الوصول إلى مباني الجامعات التي يشيدها مقاولون من القطاع الخاص.
Several Member States reported on efforts to ensure accessibility in society.
32 - وقدم العديد من الدول الأعضاء تقارير عن الجهود المبذولة لضمان وجود تسهيلات خاصة بالمعوقين داخل المجتمع.
Pilot projects to ensure accessibility in rural areas.
إنجاز تجارب نموذجية لتهيئة المحيط في بعض المناطق البلدية.
Transportation policy requires ongoing attention to ensure accessibility and safety.
وينبغي إيلاء اهتمام دائم لسياسة النقل لكفالة سهولة استعماله وسلامته.
State administration authorities are required to ensure accessibility of care in urgent cases within 15 minutes.
والسلطات الإدارية الحكومية ملزمة بضمان توفير هذه الرعاية في غضون 15 دقيقة في الحالات المستعجلة.
States should also consider establishing mobile units in order to ensure accessibility to all potential claimants.
وينبغي أن تنظر الدول أيضاً في إنشاء وحدات متنقلة لضمان الوصول إلى كافة أصحاب المطالبات المحتملين.
These statistics will be disseminated along with information on measures adopted to ensure accessibility for persons with disabilities.
692- وسيتم نشر هذه الإحصاءات إلى جانب المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لكفالة إتاحة الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
9.19 The HA also seeks to ensure accessibility to premises under its management by persons with disabilities.
9-19 وتسعى هيئة المستشفيات أيضاً لضمان سهولة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني الخاضعة لإدارتها.
National and local public service providers are obliged by law to ensure accessibility of their services.
ويلزم القانون مقدمي الخدمة العامة الوطنيين والمحليين بضمان إمكانية الوصول إلى خدماتهم.
Furthermore, measures should be taken to ensure accessibility to buildings and installations;
وبالإضافة إلى ذلك، يجب اتخاذ تدابير تضمن إمكانية الوصول إلى المباني والمنشآت؛
Support has been provided for some improvements to ensure accessibility in school and sport infrastructure.
وقدم دعم لإجراء بعض التحسينات من أجل كفالة الوصول إلى المدارس والبنى التحتية للألعاب الرياضية.
In order to ensure accessibility to education, the State applies a series of provisions to accommodate the needs of different groups.
وبغية ضمان الحصول على التعليم، تطبق الدولة سلسلة من الترتيبات لتكييف احتياجات مختلف الجماعات.
Schools, as mentioned above, are spread all over the country to ensure accessibility of education to all.
583- إن المدارس، كما ذُكر آنفاً، منتشرة في كل أنحاء البلاد بغية ضمان توفير التعليم للجميع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 98. المطابقة: 98. الزمن المنقضي: 207 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo