التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "to focus on" في العربية

للتركيز على إلى التركيز على أن تركز على أن أركز على أن نركز على بالتركيز على أن يركز على التركيز عليه
أن يركزوا على
للتركيز عليها
أن تركزوا على
أن تركز في
والتركيز على
تركيزه على
وللتركيز على

اقتراحات

Humanitarian partners have been continuously adapting their approach to focus on post-conflict and transition activities.
5 - وكان شركاء المساعدة الإنسانية يعملون باستمرار على تكييف نهجهم للتركيز على الأنشطة التالية للصراع والأنشطة الانتقالية.
Governments were now in the process of establishing an intergovernmental committee to focus on an effective sustainable development financing strategy.
وتعكف الحكومات الآن على إنشاء لجنة حكومية دولية للتركيز على استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
Play Soccer reaches out to 8,000 children, 5 to 14 years of age, mainly girls, in six African countries to focus on health and sustainable development.
ويشمل مشروع ممارسو كرة القدم Play Soccer 000 8 طفل تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 14 سنة، معظمهم من الفتيات، في ستة بلدان أفريقية، ويهدف إلى التركيز على الصحة والتنمية المستدامة.
Most evaluations of self-employment programmes tend to focus on business development.
58 - وتنحو معظم تقييمات برامج العمل الحر إلى التركيز على تنمية الأعمال التجارية.
I want you to focus on Daphne Zimmer.
"أريد منك أن تركز على قضية" دافني زيمر
The Mission will then be able to focus on strategic advisory services.
وسيكون بوسع البعثة حينها أن تركز على الخدمات الاستشارية الاستراتيجية.
Need to focus on monitoring and evaluation capacity-building in recipient countries
٣ - الحاجة الى التركيز على بناء القدرة في مجال الرصد والتقييم في البلدان المتلقية
Denmark endeavours to focus on capacity-building and national environmental strategies.
١٦ - وتسعى الدانمرك الى التركيز على بناء القدرات واستراتيجيات البيئية الوطنية.
The demands tend to focus on:
وتميل المطالب إلى التركيز على ما يلي:
We need to focus on non-developing nation creditors, transnational corporations etc.
ونحتاج إلى التركيز على الدائنين من غير البلدان النامية، والشركات عبر الوطنية وغيرها.
Evaluations tend to focus on operational process management rather than development impact.
فعمليات التقييم تميل الى التركيز على إدارة العملية التنفيذية بد من التأثير انمائي.
We need to focus on Gibbs.
نحن بحاجة (إلى التركيز على (جيبس
170.216. Continue its national efforts to focus on the quality and sustainability of development targets (Indonesia);
170-216- مواصلة جهودها الوطنية للتركيز على جودة الأهداف الإنمائية واستدامتها (إندونيسيا)؛
A follow-up activity is planned for 2013 to focus on whistle-blower protection.
ومن المخطط تنفيذ نشاط متابعة في عام 2013 للتركيز على حماية المبلّغين.
The United Nations has legitimacy and the mandate to focus on development, human rights and security.
إذ تملك الأمم المتحدة الشرعية والولاية للتركيز على التنمية وحقوق الإنسان والأمن.
The Security Council will hold an open debate to focus on the issue at hand.
وسيجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة للتركيز على المسألة قيد النظر.
Indeed, the interpretation of sustainable development has tended to focus on environmental sustainability while neglecting the social dimension.
وفي الواقع، فقد ظل تفسير التنمية المستدامة يميل إلى التركيز على الاستدامة البيئية، مع إغفال الأبعاد الاجتماعية.
refocus IAF to focus on priority objectives and implementation
إعادة توجيه تركيز الترتيب الدولي المعني بالغابات بحيث ينصب على الأهداف ذات الأولوية والتنفيذ
Such measures need to focus on:
ويتعين لمثل هذه التدابير التركيز على ما يلي:
Major aspects to focus on are:
وفيما يلي الجوانب الرئيسية التي يتعين التركيز عليها:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7465. المطابقة: 7465. الزمن المنقضي: 575 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo