التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "to limit the use" في العربية

للحد من استخدام
للحد من استعمال
إلى الحد من استخدام
تقييد استخدام
إلى تقييد استعمال
إلى قصر استخدام
يحد من استخدام
Voluntary initiatives and reduction programmes at national, regional and international levels to limit the use and release of mercury might include:
يمكن أن تشمل المبادرات الطوعية وبرامج الخفض على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للحد من استخدام وإطلاق الزئبق ما يلي:
Similarly, it is of concern that there is no intention to limit the use of decree laws, which should be considered an exception in the output of legislation and not regular practice.
ومما يدعو إلى القلق كذلك عدم وجود نية للحد من استخدام المراسيم بقوانين التي ينبغي أن تعتبر استثناء في إصدار التشريعات وليس ممارسة عادية.
Any technical requirement that may be introduced to limit the use of cluster munitions should provide for a long transition period.
29- يجب النص على فترة انتقالية طويلة في كل مطلب تقني يمكن إضافته للحد من استعمال الذخائر العنقودية.
The Bank, therefore, supports efforts to limit the use of tobacco through the promotion of healthier lifestyles in the context of health projects.
ولذلك، فإن المصرف يؤيد الجهود المبذولة للحد من استعمال التبغ من خل تشجيع أساليب الحياة اكثر صحة في سياق المشاريع الصحية.
Her delegation also supported moves to limit the use of highly enriched uranium for civilian purposes, since such a measure would allow States to exercise their rights under article IV of the Treaty while minimizing the risk of proliferation.
98 - وقالت إن وفدها يؤيد أيضا الخطوات الرامية إلى الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في الأغراض المدنية، نظرا لأن هذا الإجراء سوف يتيح للدول ممارسة حقوقها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة مع التقليل من حظر الانتشار.
The Kingdom of Saudi Arabia supports current initiatives to limit the use of ballistic missiles and has participated in the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation since the meetings held in Paris on 7 and 8 February 2002.
تؤيد المملكة العربية السعودية المبادرات الحالية الرامية إلى الحد من استخدام القذائف التسيارية، وشاركت في اجتماعات مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية مدونة لاهاي لقواعد السلوك منذ عقد الاجتماعات بشأن هذا الموضوع في باريس في 7 و 8 شباط/فبراير 2002.
However, efforts have also been made to limit the use of these "mixed credits".
بيد أن ثمة جهودا قد بذلت أيضا للحد من استخدام هذه "ائتمانات المختلطة".
This serious problem, which is worldwide in scope, can only find a solution through joint international action to limit the use of anti-personnel mines and access to them, and in due course to forbid their use.
و يمكن ايجاد حل لهذه المشكلة الخطيرة، التي هي عالمية النطاق، إ من خل عمل دولي مشترك للحد من استخدام الغام المضادة لفراد والوصول إليها، ومنع استخدامها في الوقت المناسب.
This represents an important contribution by Kazakhstan to the efforts of the international community to limit the use of anti-personnel landmines and access to them and eventually to ban their use completely.
ويمثل هذا الوقف اختياري إسهاما كبيرا من كازاخستان في جهود المجتمع الدولي للحد من استعمال الغام ارضية المضادة لفراد ومن إمكانية الحصول عليها، وذلك توطئة لحظر استعمالها حظرا كام في المستقبل.
Current efforts to limit the use of the veto, as stipulated in the Charter, should continue to be encouraged as they reflect the consensus that is currently emerging in international relations.
ينبغي مواصلة تشجيع الجهود المبذولة حاليا للحد من استعمال حق النقض، على النحو المنصوص عليه في الميثاق، لأنها تعكس توافق الآراء الذي يبرز حاليا في العلاقات الدولية.
A number of toponymic authorities around the world already have criteria or standards in place to limit the use of trademarked names in toponymy.
وقد سبق لعدد من الهيئات المعنية بأسماء المواقع الجغرافية في شتى أنحاء العالم أن وضعت معايير أو مقاييس للحد من استخدام العلامات التجارية في تسمية المواقع الجغرافية.
(d) Ensure that the newly enacted language legislation (to limit the use of the language of some European Union members in public institutions) does not restrict the use of the child victims' mother tongue by authorities through the identification and protection process.
(د) ضمان ألا يقيّد التشريع اللغوي الذي سُنّ مؤخراً (للحدّ من استعمال لغة بعض أعضاء الاتحاد الأوروبي في المؤسسات العامة) من استعمال السلطات اللغة الأم التي يتكلمها الأطفال الضحايا خلال عملية تحديد الهوية والحماية.
This does not exempt us, however, from taking effective measures to limit the use of the instruments of violence, from their most deadly form, such as weapons of mass destruction, to the more conventional, including small arms.
لكن ذلك لا يعفينا من اتخاذ تدابير فعالة للحد من استعمال أدوات العنف، ابتداء من أشد أنواعها فتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، إلى أكثرها حتى الأسلحة التقليدية جدا، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة.
(d) Motor traffic management - demand side management, in particular to limit the use of private cars in congested areas and to promote a change in mobility patterns, could be envisaged through regulatory and price mechanisms.
)د(إدارة حركة مرور السيارات: يمكن من خل اليات التنظيمية وآليات اسعار توخي إدارة جانب الطلب، سيما للحد من استخدام السيارات الخاصة في المناطق المكتظة والتشجيع على إحداث تغير في أنماط الحركة.
Agree to take appropriate measures to limit the use of high-GWP alternatives to ODSs as soon as practicable.
يوافق على اتخاذ تدابير مناسبة للحد من استخدام بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي لها قدرة على إحداث احترار عالمي في أسرع وقت ممكن.
It features voluntary approaches with HFC-23 and primary aluminium producers to develop and implement favourable processing practices or technology andregulatory mechanisms to limit the use of HFCs and PFCs where alternatives are available.
ويشمل ذلك اتباع نهج طوعية إزاء منتجي مركبات الهيدروفلوروكربون - ٣٢ وألومنيوم اولي ستحداث وتطبيق عمليات أو تكنولوجيات تجهيز مئمة وآليات تنظيمية للحد من استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور حيثما توجد بدائل لها.
aims to limit the use of veterinary antimicrobial drugs according to their approved and intended uses, and takes into consideration on-farm sampling and testing of isolates from food-producing animals during their production, where appropriate, and makes adjustments to treatment when problems become evident.
تهدف إلى الحد من استخدام العقاقير البيطرية المضادة للميكروبات وقصرها على الاستخدامات المعتمدة والمُخصصة لها، هذا مع الوضع في الحسبان أخذ العينات وإجراء الاختبارات في المزرعة على الحيوانات المعزولة المُنتجة للغذاء أثناء إنتاجها، بالإضافة إلى إدخال التعديلات المطلوبة على العلاج في حالة ظهور أي مشاكل وعند الاقتضاء.
A second significant development is the effort by OECD and its Fiscal Committee to limit the use of tax havens and to limit capital flight from OECD countries to those tax havens.
48 - ويتمثل التطور الهام الثاني في جهد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنتها الضريبية المبذول للحد من استخدام الملاذات الضريبية وللحد من هروب رؤوس الأموال من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى تلك الملاذات الضريبية.
It urged Jordan to continue adopting measures to limit the use of preventive detention and to eliminate torture.
وحثت الأردن على مواصلة اعتماد تدابير للحد من ممارسة الاحتجاز الاحتياطي والقضاء على التعذيب.
The Netherlands should consider alternative measures to limit the use of such detention.
وينبغي لهولندا أن تنظر في اتخاذ تدابير بديلة للحد من اللجوء إلى هذا الاحتجاز().
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 74. المطابقة: 74. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo