التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "typical" في العربية

اقتراحات

Health care, sewerage and safe drinking water are typical examples.
وتشكل الرعاية الصحية، والمجاري ومياه الشرب المأمونة أمثلة نموذجية في هذا الصدد.
The survey helped to reveal several typical problems:
33 - ساعدت الدراسة الاستقصائية في الكشف عن مشاكل نموذجية عديدة:
A typical example is afforded by human rights treaties.
ومعاهدات حقوق الإنسان هي مثال نموذجي على ذلك().
Is that typical behavior for her?
هل ذلك سلوك نموذجي لها - كلاّ.؟
Another typical day at White Collar.
يوم نموذجي آخر "في"الياقات البيضاء
Streaming video. GA series results appear typical.
اختبار الحيوانات، عرض الفيديو نتائج متسلسلة جي ايه تبدو نموذجية
I certainly wouldn't call this summer typical.
أنا بالتأكيد لدن أبوس]؛ ر الدعوة هذا الصيف نموذجي.
At present, there is no standard or typical rotation period.
وفي الوقت الحاضر، ليس ثمة فترة موحدة أو نموذجية للتناوب.
Those injuries, as attested by the forensic expert, are typical marks of torture.
وتُعدُّ هذه الإصابات كما يشهد بذلك خبير الطب الشرعي علامات نموذجية للتعذيب.
A typical refurbishment and repair process is shown in appendix 9.
ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية.
A typical example of regional action is the development and implementation of the European Union Marine Strategy and Water Directives.
وثمة مثال نموذجي للتدابير الإقليمية يتمثل في تطوير وتنفيذ استراتيجية بحرية للاتحاد الأوروبي وتوجيهات خاصة بالمياه.
It was a typical example of the selectivity and double standards that characterized the Human Rights Council.
وهو مثال نموذجي للانتقائية وازدواجية المعايير اللذين يتسم بهما عمل مجلس حقوق الإنسان.
There is no prescribed format for a typical cross-border insolvency protocol.
36- ولا يوجد شكل محدد لبروتوكول نموذجي للإعسار عبر الحدود.
For a typical organic peroxide in a 20 m3 insulated tank:
بالنسبة لأكسيد فوقي عضوي نموذجي موضوع في صهريج معزول سعته 20 م3:
Disarmament, demobilization and reintegration efforts too have become typical features of recent peacekeeping operations.
إن جهود نزع السلاح، وتسريح المقاتلين وإعادة الإدماج، أصبحت أيضا معالم نموذجية في عمليات حفظ السلام الأخيرة.
C. Shared resources, typical configuration per floor
جيم - الموارد المشتركة، وفقا للتصميم النموذجي لكل طابق
Two typical problems in governance evaluations should be avoided.
39 - ولا بد من تجنب مشكلتين تحصلان عادة لدى تقييم الحوكمة.
Similar properties to typical elastomeric materials;
تماثل خواص مواد إستومر اللدائن الحرارية العادية.
Natural disasters and terror attacks were typical events when ex gratia payments were effected.
وذكر أن الكوارث الطبيعية والهجمات الإرهابية تمثل الحالات المعتادة التي يتم فيها دفع مبالغ على سبيل الهبة.
This is typical of almost all EU countries.
وفي هذا ظاهرة مشتركة بين جميع بلدان الاتحاد الأوروبي تقريبا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3477. المطابقة: 3477. الزمن المنقضي: 83 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo