التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "were not able" في العربية

لم تتمكن لم يتمكن لم يتمكنوا لم نتمكن ولم يتمكن
ولم تتمكن
لم تستطع
لا تستطيع
غير قادرة
لم يستطيعوا
تعذر
لم تكن قادرة
غير قادرين
However, the relevant authorities were not able to provide statistics.
غير أن السلطات المعنية لم تتمكن من تقديم إحصاءات بشأن ذلك.
If delegations were not able to reach consensus despite current events, difficult choices would have to be made.
وإذا لم تتمكن الوفود من التوصل إلى توافق في الآراء على الرغم من الأحداث الراهنة، لا بد من اتخاذ خيارات صعبة.
During the process the parties were not able to reach agreement without third-party assistance.
وخلال تلك العملية لم يتمكن الطرفان من الوصول إلى اتفاق بدون مساعدة طرف ثالث.
In the absence of documentation, the auditors were not able to verify:
وفي غياب الوثائق، لم يتمكن مراجعو الحسابات التحقق مما يلي:
They were not able to find anything in the trace water sample.
لم يتمكنوا من إيجاد أيّ شيء لاقتفاء مصدر عينة المياه
They killed civilians who were not able to flee.
وقتلوا المدنيين الذين لم يتمكنوا من الفرار.
We are disappointed that the sponsors were not able to include that reference in the text.
ونشعر بالإحباط لأن مقدمي مشروع القرار لم يتمكنوا من إدراج هذه الإشارة في النص.
This real flexibility may be small for countries that were not able to service their debt effectively.
وقد تكون هذه المرونة الحقيقية صغيرة بالنسبة للبلدان التي لم تتمكن من خدمة ديونها بصورة فعالة.
Many developing countries were not able to benefit from the globalization of the world economy over the past decade.
لم تتمكن بلدان نامية كثيرة من استفادة من عولمة اقتصاد العالمي خل العقد الماضي.
However, they were not able to reach agreement on its composition and chairmanship.
غير أن هذه اطراف لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس ورئاسته.
Nevertheless, procurement attempts failed since prospective suppliers were not able to obtain export licenses from their national authorities.
ولكن محاولات الشراء فشلت، حيث أن الموردين المحتملين لم يتمكنوا من الحصول على رخص التصدير من السلطات الوطنية في بلدانهم.
However, during the cold war they were not able to agree on machinery for verification and inspection.
ولكنهم لم يتمكنوا خلال الحرب الباردة من الاتفاق على آلية للتحقق والتفتيش.
A huge amount of human potential was wasted if persons with disabilities were not able to participate fully in society.
ويجري إهدار قدر ضخم من القدرات البشرية إن لم يتمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في المجتمع بشكل كامل.
Nevertheless, they were not able to explain the relatively high profits they had gained in the Italian market.
غير أنهم لم يتمكنـوا مـن تفسير حصولهـم علـى أرباح مرتفعة نسبياً في السوق الإيطالية.
However, some of those spacecraft were not able to reach the altitude recommended by IADC.
غير أن بعض هذه المركبات الفضائية لم يتمكن من الوصول إلى الارتفاع الذي أوصت به لجنة التنسيق.
People who were not able to live by themselves,
الناس الذين لم يكونوا قادرين على العيش في حد ذاتها،
Peoples living under the occupation were not able to achieve sustainable development.
وأوضح أن الشعوب التي تعيش تحت الاحتلال ليست قادرة على تحقيق التنمية المستدامة.
Many Afghans were not able to exercise their right to vote due to insecurity.
50- ولم يكن في مقدور العديد من الأفغان ممارسة حقهم في التصويت بسبب انعدام الأمن.
Parties were not able to reach consensus on how to proceed with this agenda item.
ولم تتمكن الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تناول هذا البند من جدول الأعمال.
Regionally some companies were not able to supply it.
وعلى الصعيد الإقليمي، لم يكن بوسع بعض الشركات توريد تلك المعدات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 485. المطابقة: 485. الزمن المنقضي: 239 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo