التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "were not sufficient" في العربية

In addition, security measures alone were not sufficient.
كما أن التدابير الأمنية وحدها لا تكفي.
It was acknowledged that policies and legislation were not sufficient for achieving the right to development.
واعتُرِف بأن السياسات والقوانين لا تكفي لإعمال الحق في التنمية.
The legal guarantees provided by their respective constitutions and legislation were not sufficient.
وفي هذا المجال فإن الضمانات القانونية التي تتيحها الدساتير والتشريعات غير كافية.
However, national efforts were not sufficient.
غير أن الجهود الوطنية مع ذلك غير كافية.
However, support services were not sufficient.
17 - وواصلت حديثها قائلة إنه مع ذلك فإن خدمات الدعم ليست كافية.
Those measures were promising first steps but were not sufficient to resolve the country's problems.
وجاءت هذه التدابير خطوات أولى واعدة، ولكنها ليست كافية لحل مشاكل البلد.
It noted however that the provisions of this article were not sufficient.
بيد أن الورقة لاحظت أن أحكام هذه المادة غير كافية.
SOS-LV added that available services were not sufficient to provide necessary support to all vulnerable families.
وأضافت الرابطة أن الخدمات المتاحة ليست كافية لتوفير الدعم اللازم لجميع الأسر المستضعفة(79).
However funds available were not sufficient.
بيد أن الأموال المتاحة غير كافية.
The only difficulty faced under this programme was that resources were not sufficient to meet the demand.
والصعوبة الوحيدة المواجهة في إطار هذا البرنامج هي أن الموارد لا تكفي للاستجابة للطلب.
It also observed that unemployment benefits were not sufficient to cover living costs.
ولاحظت أيضاً أن إعانات البطالة لا تكفي لتغطية تكاليف المعيشة(69).
Also, current economic growth rates were not sufficient for lasting poverty reduction.
كما أن معدلات النمو الاقتصادي الجارية لا تكفي للحد من الفقر الدائم.
While those policies and efforts showed the way forward, they were not sufficient in themselves.
٧٤- وبيَّن أنَّ تلك السياسات والجهود ليست كافية في حد ذاتها وإن ساعدت على تلمُّس الطريق قُدماً.
The report itself acknowledged that the resources made available by the State were not sufficient to meet the basic needs of the ethnic groups in question.
فالتقرير ذاته يقر بأن الموارد التي تتيحها الدولة ليست كافية لتلبية الاحتياجات الأساسية للجماعات الإثنية المعنية.
However, those legislative measures were not sufficient to ensure that they could live in dignity.
ولكنه أضاف أن تلك التدابير التشريعية لا تكفي لضمان حياة كريمة لهم.
In conclusion, and as an overall comment, quotas alone were not sufficient.
وفي الختام، وكتعليق عام، قالت إن الحصص وحدها لا تكفي.
In their view, multi-year plans alone were not sufficient to improve the financial situation of the Organization.
وكانت وجهة نظرهم أن الخطط المتعددة السنوات لا تكفي وحدها لتحسين الحالة المالية للمنظمة.
The representative of the United States of America said that the strategies of the past were not sufficient to reform, diversify and energize African economies.
21- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن استراتيجيات الماضي لا تكفي لإصلاح الاقتصادات الأفريقية وتنويعها وتنشيطها.
A view was expressed that the proposed resources were not sufficient to fulfil all its mandates.
وأعرب عن رأي مفاده أن الموارد المقترحة غير كافية لتأدية جميع ولاياته.
The checks in the proposed article 12 were not sufficient to guarantee the credibility of the Court.
وأضاف ان الضوابط الموجودة في المادة ٢١ المقترحة ليست كافية لضمان مصداقية المحكمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 260. المطابقة: 260. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo