التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "with a view to formulating" في العربية

بغية صياغة بهدف صياغة
بغية وضع
بهدف وضع
بغرض صياغة
من أجل صياغة
بهدف صوغ
من أجل وضع
بغية إعداد
بغية صوغ
بهدف إعداد
Perhaps the linkages among the various conferences could be established with a view to formulating general guidelines.
وربما يمكن إنشاء روابط بين المؤتمرات المختلفة بغية صياغة مبادئ توجيهية عامة.
It had decided to sign a three-year programme with UNCTAD with a view to formulating proposals for such a mechanism.
وقد قررت حكومته برنامج مدته ثلاث سنوات مع الأونكتاد بغية صياغة المقترحات الخاصة بمثل هذه الآلية.
Oversight bodies may wish to revisit such studies with a view to formulating specific recommendations facilitating management improvements.
وقد ترغب هيئات المراقبة في إحياء هذه الدراسات بهدف صياغة توصيات محددة تيسر عمليات التحسين في ادارة.
UNDP has helped consultations with the Government during the review period with a view to formulating a programme for the rehabilitation and development of the potential of south Lebanon.
٤٦ - وساعد البرنامج انمائي على إجراء مشاورات مع الحكومة أثناء الفترة المشمولة باستعراض بهدف صياغة برنامج نعاش جنوب لبنان وتنمية إمكانياته.
25I. Early in 1991, sustained consultations were undertaken with the secretariats of UNIDO and IAEA with a view to formulating detailed proposals for revised administrative arrangements at Vienna.
٢٥ طاء -٤ وفي أوائل ١٩٩١ جرت مشاورات متصلة مع أمانتي اليونيدو والوكالة الذرية بغية وضع مقترحات تفصيلية لتنقيح الترتيبات ادارية في فيينا.
Special emphasis will also be placed on the participation of specialized agencies of the United Nations system, with a view to formulating specific recommendations to enhance the social and economic development of those Territories.
وسيولى أيضا اهتمام خاص لمشاركة الوكات المتخصصة التابعة لمنظومة امم المتحدة بغية وضع توصيات محددة لتعزيز التنمية اجتماعية واقتصادية لتلك اقاليم.
(b) Also decides to keep its working methods under review, with a view to formulating further recommendations, as appropriate;
(ب) تقرر أيضا أن تُبقي أساليب عملها قيد الاستعراض، بغية صياغة توصيات أخرى، حسب الاقتضاء؛
Many of the issues raised by the Commission lend themselves to discussion among experts in intergovernmental bodies with a view to formulating concrete recommendations for the development of enterprises, particularly SMEs.
٦- إن كثيراً من المسائل التي تطرحها اللجنة قابل للنقاش بين الخبراء في الهيئات الحكومية الدولية بغية صياغة توصيات محددة فيما يتعلق بتنمية المشاريع، سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
It is envisaged that partners in the coordination panel could conduct joint needs assessment missions to Member States, with a view to formulating and implementing technical assistance projects in juvenile justice.
ومن المتوقع أن يقوم الشركاء في فريق التنسيق بمهام مشتركة لتقدير احتياجات الدول اعضاء بغية صياغة وتنفيذ مشاريع المساعدة في مجال قضاء احداث.
UNDP has accordingly initiated consultations with the International Labour Organization (ILO) with a view to formulating a programme of employment and income-generation for displaced persons, particularly in the Mogadishu area.
وبناء على ذلك بدأ برنامج امم المتحدة انمائي إجراء مشاورات مع منظمة العمل الدولية بغية وضع برنامج للعمالة وإدراء الدخل للنازحين، سيما في منطقة مقديشيو.
Discussion focused on the elaboration of social indicators with a view to formulating more appropriate social policies to enhance the situation of the most disadvantaged population groups.
وتركزت المناقشة على إعداد مؤشرات اجتماعية بهدف صياغة سياسات اجتماعية أكثر مءمة لتعزيز حالة أشد فئات السكان حرمانا.
In conflict-prone countries it is sometimes necessary to facilitate broad, participatory national dialogue and consensus-building processes with a view to formulating a common vision for the future.
ويلزم أحيانا في البلدان المعرضة للصراعات تيسير إجراء حوار وطني واسع قائم على المشاركة وعمليات بناء للتوافق بغية صياغة رؤية مشتركة للمستقبل.
The world also needed to carefully consider the progress that had been achieved on the MDGs with a view to formulating balanced and realistic sustainable development goals.
23 - ومضت قائلة إن العالم يحتاج إلى أن ينظر بعناية في التقدم الذي تم إحرازه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغية وضع أهداف للتنمية المستدامة تكون واقعية ومتوازنة.
The Steering Committee will also look into the implementation of the proposals endorsed by the European Union with a view to formulating standard operational arrangements for the provision of support to peacekeeping
وستنظر اللجنة التوجيهية أيضاً في تنفيذ المقترحات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي بهدف صياغة ترتيبات تشغيلية موحدة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام
(h) Establish and/or strengthen national mechanisms or institutions with a view to formulating, monitoring and implementing policies to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and promoting racial equality, with the participation of representatives of civil society;
(ح) إنشاء و/أو تعزيز الآليات أو المؤسسات الوطنية بهدف صياغة ورصد وتنفيذ سياسات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة العرقية، بمشاركة ممثلين عن المجتمع المدني؛
In the meantime, extensive consultations had been informally conducted with the participation of a large number of delegations with a view to formulating alternative language for the draft article that addressed the various concerns expressed earlier.
وفي هذه الأثناء، أجريت بصورية غير رسمية مشاورات مستفيضة بمشاركة عدد كبير من الوفود بغية وضع صيغة بديلة لمشروع المادة تعالج مختلف الشواغل التي سبق أن أثيرت.
She is especially interested in receiving information on measures being taken in response to the questions raised by the issue of the human rights of migrants, with a view to formulating suitable recommendations to the Commission.
وهي تهتم بوجه خاص بتلقي معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها استجابة للمسائل التي تطرحها قضية حقوق الإنسان للمهاجرين بغية وضع توصيات مناسبة تقدم إلى اللجنة.
In that sense, the tenth anniversary of the democratic movement in Mongolia, to be observed on 10 December, represents an important opportunity for us to take stock of past experience and draw lessons with a view to formulating a better vision for the future.
وبهذا المعني يمثل احتفال بالذكرى السنوية العاشرة لظهور الحركة الديمقراطية في منغوليا في ١٠ كانون أول/ ديسمبر فرصة هامة لنا ستخص الدروس من التجربة الماضية واستفادة منها بهدف صياغة رؤية أفضل للمستقبل.
They agreed to pursue the consideration of the preliminary conclusions in their respective committees with a view to formulating their comments and forwarding them to the International Law Commission.
واتفقوا على مواصلة النظر في استنتاجات اولية في لجانهم الخاصة بغية صياغة تعليقاتهم وإرسالها إلى لجنة القانون الدولي.
The Secretariat will also undertake analytical studies aimed at identifying issues requiring priority attention, based on information provided by Governments, organizations and other sources, with a view to formulating recommendations for consideration by the Commission on Sustainable Development.
وستضطلع امانة العامة أيضا بدراسات تحليلية ترمي إلى تحديد المسائل التي تحتاج إلى اولوية في اهتمام، وذلك على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات والمصادر اخرى، بغية وضع توصيات تنظر فيها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156. المطابقة: 156. الزمن المنقضي: 261 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo