التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "withhold" في العربية

أنظر أيضا: withhold information
بحث withhold في: تعريف التصريف مرادفات
حجب
منع
حجز
يحجب
كتم
إحتفاظ للنفس
حرم
أمسك
سلب
إستئثار
بخل
امتناع عن
تحجب
احتجاز
نحجب

اقتراحات

C. The obligation not to arbitrarily withhold consent
جيم - الالتزام بعدم التعسف في حجب الموافقة
You withhold the advantages that you know were designed for him.
يمكنك حجب المزايا التي كنت تعلم بأنّها مُصمّمة من أجله
Furthermore, sovereign member States might decide to withhold certain information for its own national security interests.
زيادة على ذلك، قد تقرِّر الدول الأعضاء ذات السيادة منع بعض المعلومات بالنسبة لمصالحها الخاصة بالأمن القومي.
It requests the Secretary-General to withhold claims submitted by the Member States concerned until the matter of expenditures is resolved.
وهي تطلب إلى امين العام حجز المطالبات المقدمة من الدول اعضاء المعنية لحين إيجاد حل لمسألة النفقات.
You had no right to withhold evidence from me.
أنتِ لا تملكين الحق في حجب أدلة عنّي.
If we make Romans of these barbarians, can we withhold Roman citizenship from them?
إذا جعلنا من هؤلاء البرابرة رومانيين هل يمكننا حجب المواطنة الرومانية عنهم ؟
And you chose to withhold this crucial information, sir?
هل قررت حجب هذه المعلومات الحساسة ياسيدي ؟
It is unlawful to withhold pertinent information.
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية
Did you deliberately withhold this information until after the debriefing?
هل تعمدتـي حجب هذه المعلومات.إلي مـا بعد الـإستجواب
You had no right to withhold that.
(توم) - لم يكن لديكِ حقّ في حجب هذا -
The term "arbitrary" directs attention to the basis of an affected State's decision to withhold consent.
7 - ويوجّه مصطلح "تعسفاً" الانتباه إلى الأساس الذي يستند إليه قرار الدولة المتضررة حجب الموافقة.
The provision of reasons is fundamental to establishing the good faith of an affected State's decision to withhold consent.
فذكر الأسباب ضروري لإثبات حسن نية الدولة المتضررة فيما يتصل بقرارها حجب الموافقة.
I'll withhold my comment, sir.
ـ سأمتنع عن التعليق، يا سيّدي ـ جيّد
UNMIK decided to withhold payments to the supplier from September 2005 to February 2006.
وقد قررت البعثة أن تتوقف عن الدفع لمورّد الوقود للفترة من أيلول/سبتمبر 2005 إلى شباط/فبراير 2006.
withhold the lorry driver and other persons escorting the cargo
التحفظ على سائق الشاحنة والأشخاص الآخرين المرافقين للشحنة
Unfortunately, the Government of Israel continues to withhold its cooperation from the Special Rapporteur.
2- ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل تواصل امتناعها عن التعاون مع المقرر الخاص.
Israel continues to withhold clearance to revenues belonging to the Palestinian Authority.
56 - وتستمر إسرائيل في عدم دفع الإيرادات من الضرائب المستحقة للسلطة الفلسطينية.
Pronouncements by some Member States that they might withhold their assessments were compounding the problem.
وإعلان بعض الدول الأعضاء أنها قد تحجب أنصبتها المقررة يؤدي إلى تفاقم المشكلة.
However, the Government of Israel has continued to withhold its cooperation.
بيد أن حكومة إسرائيل ظلت تمتنع عن التعاون.
Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee.
لكن السلطات اسرائيلية تواصل مع اسف امتناع عن التعاون مع اللجنة الخاصة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 590. المطابقة: 590. الزمن المنقضي: 77 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo