التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "in ambito" في الفرنسية

اقتراحات

203
157
141
Sappiamo che le donne non partecipano abbastanza ai processi decisionali in ambito politico, imprenditoriale o sindacale.
Nous savons que les femmes ne participent pas assez au processus de prise de décision au niveau politique, dans le cadre syndical ou de la vie professionnelle.
Signor Presidente, ci occorre proprio una svolta internazionale in ambito OACI.
Monsieur le Président, une percée internationale est en effet nécessaire au niveau de l'OACI.
Conseguendo un livello di qualità ottimale in tutto ciò che facciamo, sia in ambito tecnico che in ambito di personale, siamo in grado di accrescere continuamente la soddisfazione del cliente.
En atteignant un excellent niveau de qualité dans tout ce que l'on fait, aussi bien sur le plan technique que sur le plan personnel, nous sommes capables d'accroître sans cesse la satisfaction du client.
Questo comporterà obblighi in ambito GMDSS.
Ceci comporterait également des obligations dans le cadre du GMDSS.
Tale questione viene discussa anche in ambito multilaterale.
Ce débat a également une résonance dans le cadre multilatéral.
Pertanto nella relazione si propone un sistema internazionale della concorrenza in ambito OMC.
C'est pourquoi le rapport préconise un système international de concurrence dans le cadre de l'OMC.
Oggetto: Apertura delle frontiere in ambito Schengen
Objet: Ouverture des frontières dans le cadre de Schengen
Si potrebbero segnalare molte altre iniziative, segnatamente in ambito multilaterale e di dialogo politico bilaterale.
De nombreuses autres initiatives, en particulier dans le cadre multilatéral et de dialogue politique bilatéral, pourraient être soulignées.
Il primo motivo risiede negli accordi conclusi in ambito OMC e il secondo potrebbe essere individuato nel bilancio.
La première raison réside dans les engagements qui ont été pris dans le cadre de l'OMC, et la seconde pourrait être le budget.
Quel musicista è molto famoso in ambito jazzistico.
Ce musicien est très célèbre dans le milieu du jazz.
Intendiamo compiere progressi in ambito previdenziale.
Nous voulons accomplir des progrès en matière de protection sociale.
Il termine non viene normalmente usato in ambito britannico.
Le terme n'est pas employé couramment dans le contexte britannique.
Per tutti i lavori di precisione in ambito elettronica multimediale.
Pour tous les travaux de précision dans le domaine de l'électronique multimédia.
Qual il futuro dei diritti sociali in ambito internazionale...
Quel est l avenir des droits sociaux dans le domaine international...
L'Ordine opera anche in ambito culturale.
L'Ordre est également actif aussi dans le domaine culturel.
Gemzar è ben tollerato durante l'infusione e può essere somministrato in ambito ambulatoriale.
Gemzar est bien toléré au cours de la perfusion et peut être administré en ambulatoire.
Signor Presidente, credo che tutti noi possiamo concordare che nel 2000 la Comunità dispone effettivamente di numerose competenze fondamentali in ambito estero.
Monsieur le Président, je crois que nous pouvons tous convenir qu'en l'an 2000, la Communauté jouit déjà de compétences nombreuses et fondamentales dans le domaine de la politique étrangère.
Occorre pertanto modificare il Trattato UE in termini tali da conferire alla Commissione possibilità di sanzioni in ambito alimentare, proprio come avviene oggi nel settore della concorrenza.
Nous devons par conséquent modifier le Traité sur l'Union européenne de façon à ce que la Commission ait la possibilité d'appliquer des sanctions dans le domaine de l'alimentation, exactement comme elle peut le faire aujourd'hui en matière de concurrence.
Le parti rafforzano la cooperazione in ambito penale, anche nel campo della reciproca assistenza giudiziaria.
Les parties renforcent leur coopération dans le domaine pénal, notamment en ce qui concerne les mécanismes d'entraide judiciaire.
Le parti si forniscono reciproca assistenza amministrativa in ambito doganale, conformemente al disposto del protocollo 2.
Les parties se prêtent mutuellement une assistance administrative en matière douanière, conformément aux dispositions du protocole no 2.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3638. المطابقة: 3638. الزمن المنقضي: 347 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo