التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "veicolo nella" في الفرنسية

véhicule dans la
véhicule en
véhicule sur le
véhicule sur la
Inoltre è molto comoda la segnalazione sugli specchietti di un eventuale veicolo nella zona cieca.
Il est également très pratique de rapports sur les miroirs de tout véhicule dans la zone aveugle.
velocità ponderata del veicolo nella classe di potenza alla ruota j, km/h»;
Vitesse pondérée du véhicule dans la classe de puissance aux roues j, km/h».
1. Per poter identificare un veicolo nella circolazione stradale, gli Stati membri possono prescrivere che il conducente detenga la parte I della carta di circolazione.
1. Aux fins de l'identification d'un véhicule en circulation routière, les États membres peuvent exiger que le conducteur soit porteur de la partie I du certificat d'immatriculation.
Per poter identificare un veicolo nella circolazione stradale, gli Stati membri possono prescrivere che il conducente detenga la parte I della carta di circolazione.
Aux fins de l'identification d'un véhicule en circulation routière, les États membres peuvent exiger que le conducteur soit porteur de la partie I du certificat d'immatriculation.
Nel caso di veicoli di paesi terzi, la presente voce fa riferimento al primo Stato membro che ha autorizzato la messa in servizio del veicolo nella rete ferroviaria dell'Unione europea.
Pour les véhicules originaires de pays tiers, ce point renseigne le premier État membre qui a autorisé la mise en service du véhicule sur le réseau ferroviaire de l'Union européenne.
Nessun veicolo nella proprietà.
Pas de véhicule sur le domaine.
La classificazione di un tipo di veicolo nella categoria N deve basarsi sulle caratteristiche tecniche del veicolo di cui ai punti da 3.2 a 3.6.
La classification d'un type de véhicule dans la catégorie N se fonde sur les caractéristiques techniques du véhicule visées aux points 3.2 à 3.6.
Dav valore assunto per la distanza media percorsa dal veicolo nella condizione B nell'intervallo di tempo tra due ricariche del dispositivo di accumulo dell'energia:
Dav distance moyenne hypothétique parcourue par le véhicule en condition B entre deux recharges du dispositif de stockage de l'énergie électrique:
Come posso determinare quali catene da neve Thule sono adatte alla misura dei miei pneumatici se non riesco a trovare il mio veicolo nella sezione "Guida all'acquisto"?
Comment puis-je déterminer quelles neiges à chaîne Thule correspondent à la taille de mes pneus, si je ne trouve pas mon véhicule dans la section « Guide d'achat » ?
Ai fini della presente direttiva, la carta di circolazione rilasciata da uno Stato membro è riconosciuta dagli altri Stati membri ai fini dell'identificazione del veicolo nella circolazione internazionale o della sua nuova immatricolazione in un altro Stato membro.
Aux fins de la présente directive, le certificat d'immatriculation délivré par un État membre est reconnu par les autres États membres en vue de l'identification du véhicule en circulation internationale ou en vue de sa nouvelle immatriculation dans un autre État membre.
ad indicare in un punto visibile dei veicoli stradali i numeri o le lettere di identificazione del tipo di progetto ed il numero d'ordine di ogni veicolo nella serie del tipo considerato (numero di fabbricazione);
à porter sur les véhicules routiers, en un endroit visible, les numéros ou lettres d'identification du type de construction, ainsi que le numéro d'ordre de chaque véhicule dans la série du type considéré (numéro de fabrication);
L'inclusione dei passeggeri del veicolo nella copertura assicurativa costituisce un risultato importante della normativa attuale.
L'extension de la couverture d'assurance à tous les passagers d'un véhicule est un résultat remarquable de la législation existante.
Ripetere le prove di cui sopra, facendo deviare il veicolo nella direzione opposta.
Refaire les essais susmentionnés dans la direction opposée.
Preparare i freni del veicolo nella maniera descritta ai paragrafi da 5.4.1 a 5.4.4.
Conditionner les freins en procédant de la manière décrite aux paragraphes 5.4.1 à 5.4.4.
Accelerare il veicolo nella zona di partenza fino a 65 ± 2 km/h.
Le véhicule accélère dans la zone de départ jusqu'à 65 ± 2 km/h.
Vmax è la velocità massima raggiunta dal veicolo nella prima metà del periodo della curva di risposta.
Vmax est la vitesse maximale atteinte par le véhicule pendant la première demi-période de la courbe.
La determinazione della resistenza complessiva all'avanzamento su strada per la regolazione del dinamometro deve essere eseguita con il veicolo nella modalità di trazione primaria prevista.
La résistance totale pour le réglage du banc d'essai est déterminée lorsque le véhicule se trouve dans son état de fonctionnement initialement prévu.
descrizione del veicolo nella quale siano precisate tutte le informazioni pertinenti indicate nell'allegato 1A del presente regolamento;
Description du véhicule comprenant tous les détails pertinents mentionnés dans l'annexe 1A du présent Règlement,
Una volta che il veicolo ha superato il nuovo controllo, l'autorità competente autorizza nuovamente senza ritardi l'utilizzo del veicolo nella circolazione stradale.
Lorsque les exigences du contrôle technique sont de nouveau satisfaites, l'autorité compétente autorise à nouveau sans délai l'utilisation du véhicule sur la voie publique.
Altro fattore importante per il sistema Autolib' sarà il servizio a senso unico: come nello schema del bikesharing Velolib', gli utenti di Autolib' non devono riportare il proprio veicolo nella stazione in cui l'hanno preso.
Un autre important atout du système Autilib' sera en trace directe : comme pour le service Velolib', les usagers d'Autolib n'auront pas à rapporter leur véhicule à la station où ils l'ont pris.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 35. المطابقة: 35. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo