التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "чтобы разделить" في الفرنسية

pour partager
pour séparer
pour diviser
à partager
partagerait
Я благодарна всем, кто собрался сегодня в этом зале, чтобы разделить нашу скорбь и боль.
Je suis reconnaissante à tous ceux qui sont réunis aujourd'hui dans cette salle pour partager notre deuil et notre douleur.
Но сегодня... мы здесь, чтобы разделить трапезу вместе и запомнить, что правильная любовь может изменить мир.
Mais ce soir... nous sommes ici pour partager un repas ensemble et se rappeler que l'amour vrai peut changer le monde.
Газовый хроматограф используется, чтобы разделить и проанализировать компоненты, которые могут испаряться.
La chromatograpgie gazeuse est utilisée pour séparer et analyser les composés qui peuvent être vaporisés.
Я использовал зажим чтобы разделить поток воды, он стал покрывать большую площадь и уменьшил затраты моего времени.
J'ai utilisé un clamp pour séparer le jet d'eau en deux, pour couvrir plus de surface sans augmenter ma variable de temps.
Использование термина «стена» является транспарентной попыткой некоторых лиц вызвать в памяти мрачные дни, когда массивные стены использовались определенными государствами для того, чтобы разделить один народ и предотвратить побег к свободе.
L'utilisation du terme « mur » relève d'une tentative transparente, par certains, de remettre en mémoire des jours sombres où certains États utilisaient des murs en dur pour diviser un peuple et pour empêcher toute fuite.
Независимо от его решения, первый президент Тайваня от партии DPP останется в истории жалким неудачником, потому что он использовал свой офис, чтобы разделить граждан острова, как будто его внутренние политические противники были смертельными врагами Тайваня.
Quelle que soit sa décision, le premier président taiwanais appartenant au DPP restera dans l'histoire comme un échec lamentable, car il aura utilisé sa position pour diviser les citoyens de l'île, comme si ses opposants politiques nationaux avaient été les ennemis mortels de Taiwan.
Мы собрались здесь... чтобы разделить наше горе.
Nous sommes rassemblés ici... pour partager notre peine.
И нам попросту пришлось установить белые стены, чтобы разделить экспонаты, которые не могли находиться вместе.
Et nous avons vraiment dû installer des murs blancs pour séparer ces pièces, qui n'allaient pas ensemble.
Я собираюсь прооперировать их, чтобы разделить системы кровообращения.
J'aimerais opérer pour séparer l'irrigation commune.
или чтобы разделить с тобой твою жизнь.
Et pour partager un peu plus de ta vie.
Да, вернулся чтобы разделить ваши радости, печали...
De retour pour partager vos joies, vos peines -
Хочешь знать, почему его нет здесь, чтобы разделить с тобой триумф?
Souhaites-tu savoir pourquoi il n'est pas ici pour partager ta gloire?
Кроме того, рождество - это пора, когда семьи собираются вместе, чтобы разделить праздничное веселье.
Noël, c'est l'occasion de réunir les familles pour partager la joie de cette fête.
И я бы хотел видеть тебя рядом, чтобы разделить с тобой этот славный момент.
et j'aimerais t'avoir de mon côté, pour partager un merveilleux moment.
Всё что угодно, чтобы разделить семьи.
Tout pour séparer les familles.
Постоянно оглядываясь, никогда не оставаясь в одном месте достаточно долго, чтобы разделить с кем-нибудь свою жизнь.
Toujours à regarder au dessus de tes épaules, jamais ralentir suffisamment longtemps pour partager ta vie avec quelqu'un.
Я буду заходить к вам каждый месяц, или около того, чтобы разделить радость, в росте вашего живота.
Je passerai tous les mois pour partager la joie de voir votre ventre s'arrondir.
Ты говоришь, что хочешь сильную женщину чтобы разделить эту сумасшедшую жизнь, но когда дело доходит до драки, ты хочешь, чтоб я осталась дома и выпекала печенье.
Tu as dit que tu voulais une femme forte pour partager cette vie folle que tu as choisie, mais quand les choses se gâtent, tu veux que je reste à la maison à faire des cookies.
Я вхожу сюда, чтобы разделить с женой радость пяти самыхлучшихдней в моей жизни,... а она смотрит на меня равнодушно и говорит что больше не хочет жить со мной!
J'arrive ici pour partager avec ma femme... un des meilleurs moments de ma vie, elle me regarde... et m'annonce qu'elle veut me quitter!
Россия может попытаться злоупотребить Косовским прецедентом в будущем, чтобы разделить население Украины на русско-говорящее население и население, говорящее на украинском.
La Russie pourrait aussi tenter d'utiliser le précédent du Kosovo pour diviser la population ukrainienne entre russophones et ukrainophones.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 86. المطابقة: 86. الزمن المنقضي: 128 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo