التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "פירצה" في العربية

ثغرة
منفذ
خرق
هناك تسرب
المنافذ
اختراق
الحدودية
منفذا
فجوة
בריאן, מצאת איזו פירצה שאפשר לנצל בחוזה?
برايان) هل وجدت أي ثغرة) في العقد؟
כאשר יצרת את הייחודיות, מעל "סנטראל סיטי", יצרת גם פירצה
عندما صنعتما تفرّد فوق (سنترال سيتي)، كوّنتم أيضاً ثغرة
אני יודע, אני מנסה למצוא איזו פירצה כדי לעזור לג"ו.
أعرف, أنا أحاول أن أجد منفذ لمساعدة (جو)
אנחנו צריכים עוד פירצה.
نحن بحاجة الى منفذ أخر
יש לנו גם פירצה בגוף הספינה באיזור הנדסה.
لدينا أيضًا خَرْق في الهيكل في القطاع الهندسيّ.
חקירה על מנת לסגור פירצה חמורה מאוד באבטחה של ארה"ב.
تحقيقا لإنهاء خرق خطير لأمن الولايات المتّحدة
מתי שהברית מבינה שישנה פירצה, המידע הזה לא יהיה תקף.
حالما التحالف يدرك هناك خرق، هذه المعلومات لن تكون صحيحة.
אם יש עוד פירצה, צריך לתקן אותה.
يجب أن نعالج الأمور إن ما كان هناك خرق آخر - بالتأكيد
אבל תמיד יש עוד לחש, פירצה, הקרבה, משהו.
لكن دومًا ما تكون هناك تعويذة أخرى، ثغرة أو تضحية أو شيء ما.
יצרתי פירצה בקווי האויב
لقد صنعت ثغرة داخل خطوط العدو
תיתכן פירצה באבטחה.
من المرجح أنه خرق أمني
יש פירצה לרובה מתצוגה.
هناك منفذ عروض الأسلحة
פירצה, תרופה, לנקוט בצעדי נגד...
منفَذ، علاج وسيلة مضادة...
המפקד, יש לנו פירצה במתחם
سيدي، لدينا خرق أمني في القاعدة
ארין, אני מצטער לדווח שיש פירצה בלוט"ר.
إيرين) يؤسفني أن ابلغكِ) أن هناك تسرب اختراق في الوحدة
היה עלינו לוודא שלא היתה לנו פירצה, דלת אחורית למערכת שלנו.
كان علينا أنا نتأكد أنه ليس لدينا اختراق من باب خلفي في نظامنا
אני רוצה שתחפש לעומק אחר פירצה בהסכם שותפות עם הארלי.
أريدك ان تبحث جيداً في اتفاقية الشراكة مع هارلي
החברה ניצלה פירצה בחוזה אשר איפשרה להם לרמות משקיעים בכספים במיליונים.
الشركة إستغلت فجوةً في العقد مما سمحَ لهم أن يسحبوا الملايين على المستثمرين
אבל במקום זאת, החברה ניצלה פירצה והרוויחה מיליונים.
لكن عوضاً عن ذلك، الشركة إستغلت الفجوة، وصنعت الملايين
הייתה פירצה בחוק, והוא הצליח לעבור דרכה.
ثَغرةٌ ما في القانون و قَد استَغلها
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 145. المطابقة: 145. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo