التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أنحاء الكرة الأرضية" في الإسبانية

todo el mundo
todo el planeta
التقارير تأتي من جميع أنحاء الكرة الأرضية
Las noticias llegan de todo el mundo.
وتؤكد تايلند من جديد التزامها القوي بالحملة العالمية لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، لا داخل حدودها هي فحسب، وإنما في كل أنحاء الكرة الأرضية.
Tailandia reafirma su firme compromiso con la campaña mundial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015, no sólo dentro de sus fronteras, sino también en todo el mundo.
29 - وجه اليونيب الدعوة إلى أكثر من 200 عالم من جميع أنحاء الكرة الأرضية لبحث الفصول العشرة للتقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية وصياغتها.
Más de 200 científicos de todo el planeta fueron invitados por el PNUMA a investigar y redactar los 10 capítulos del cuarto informe de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial.
373 - وإن استمرار العنف المتفشّي ضد المرأة في كل أنحاء الكرة الأرضية يُغَذّي ثقافات العنف ويُقَوِّض أركانَ التقدُّم نحو تحقيق أهداف حقوق الإنسان والتنمية والسلم.
La continua y generalizada violencia contra la mujer en todo el planeta alimenta las culturas de violencia y socava el progreso hacia los objetivos de derechos humanos, desarrollo y paz.
80 - إن قائمة الشركاء في التنمية التي وضعتها الحكومة على مدى السنوات شائعة لدى العديد من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى وهي تغطي كل أنحاء الكرة الأرضية.
La lista de asociados para el desarrollo que el Gobierno ha ido alimentando a lo largo de los años es típica de muchos países subsaharianos y se extiende por todo el mundo.
وقد أسهمت منجزات كبيرة في كثير من ميادين النشاط البشري إسهاماً كبيراً في تحسين أحوال المعيشة لكثير من الناس في كل أنحاء الكرة الأرضية.
Importantes acontecimientos en muchos sectores de la actividad humana han contribuido considerablemente a mejorar las condiciones de vida de muchas personas en todo el mundo.
111- اكتشف الأنيسول الخماسي الكلور في الهواء والماء والرواسب والثلوج في الكثير من المناطق في كافة أنحاء الكرة الأرضية، بما في ذلك مواقع مصابة مثل الأنهار الصناعية، علاوة على مناطق نائية مثل المنطقتين القطبيتين الكندية والروسية.
Se ha detectado PCA en el aire, el agua, los sedimentos y la nieve en numerosas zonas de todo el mundo, incluso en ubicaciones afectadas, como ríos de zonas industriales y regiones remotas, como el Ártico canadiense y ruso.
يجب على الأمم المتحدة أن تكون المركز الرئيسي الذي يعول عليه، ومركز الأمل والمشاركة لجميع الشعوب والحكومات، وان تكون منتدى للحوار، والتفاهم، والتعاون لتحقيق السلام والطمأنينة في جميع أنحاء الكرة الأرضية.
Las Naciones Unidas deben ser el centro fundamental de la seguridad, la esperanza y la participación para todos los pueblos y Gobiernos, y un foro para el diálogo, el entendimiento y la cooperación a fin de lograr la paz y la tranquilidad en todo el mundo.
ونعتقد أنه، في ضوء جميع الأسباب التي ذكرها المتكلمون السابقون في هذه اللجنة، توجد أمام المجتمع الدولي اليوم فرصة فريدة لإحراز تقدم حقيقي باتجاه تحقيق هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية الذي يشاطره فيه المواطنون في أنحاء الكرة الأرضية.
Consideramos que, por todas las razones que han mencionado los oradores anteriores en esta Comisión, la comunidad internacional hoy tiene una oportunidad única para realizar verdaderos avances en la consecución del ideal de un mundo libre de armas nucleares compartido por los ciudadanos de todo el mundo.
وحماية (أميريكا) ومصالحها في كل أنحاء الكرة الأرضية
UU y sus intereses en todo el mundo.
واليوم، (توني ستارك) غير وجه صناعة الأسلحة تماماً بضمان الحرية وحماية (أميريكا) ومصالحها في كل أنحاء الكرة الأرضية
Hoy en día Tony Stark ha cambiado el rostro de la industria armamentista, asegurando la libertad y protegiendo al país y sus intereses en todo el mundo.
وفي ذلك الصدد، أود أن أرحب بجهــود الأمين العام، بالتعاون مع مجلس الأمن، في اتخاذ عدد من الخطوات الحاسمة لمنع الصراعـــات وحلها وإدارتها في جميع أنحاء الكرة الأرضية.
En ese sentido, quisiera expresar mi satisfacción por los esfuerzos que ha llevado a cabo el Secretario General, junto con el Consejo de Seguridad, al tomar una serie de medidas decisivas destinadas a prevenir, solucionar y gestionar los conflictos en todo el planeta.
وإذا أريد لحقوق الإنسان وحقوق المرأة أن تحظى بالقبول بوصفها حقوقاً دولية وسرمدية فيجب أن تكون صدى للتوقعات الفعلية ولأسلوب حياة الناس في جميع أنحاء الكرة الأرضية.
Si los derechos humanos y los derechos de la mujer son aceptados como universales e intemporales deben conllevar las expectativas y estilos de vida de los pueblos de todo el planeta.
و من جميع أنحاء الكرة الأرضية, الناس استجابت.
Y desde todos los rincones de la tierra, la gente respondió.
إنها تعرض الان في كل أنحاء الكرة الأرضية
Se está emitiendo por todo el planeta.
لا شك في أن الماء سلعة أساسية شحيحة في كل أنحاء الكرة الأرضية.
No hay duda de que el agua es un bien escaso en todo el mundo.
و لكن، هذه الأيام في كل أنحاء الكرة الأرضية
Pero estos días... no sólo en la economía de EE.
سكان ضفدع يهبطون في جميع أنحاء الكرة الأرضية، الدّكتور فاراداي.
Todas las especies de ranas del mundo están en declive, Dr. Faraday.
الحكومات، المستثمرين، و المواطنون العاديون على حد سواء يشاهدون بقلق، بينما فريق الأمن السيبراني في جميع أنحاء الكرة الأرضية يتدافعون لأحتواء الضرر
Los gobiernos, los inversores y los ciudadanos comunes por igual ver ansiosamente mientras los equipos de seguridad cibernética en todo el mundo lucha para contener el daño,
ومع زحف التصحر، تحدث خسائر كبيرة في الكربون الأرضي الذي يصعد إلى الغلاف الجوي، ما يُسهم إسهاماً كبيراً في انبعاثات غازات الدفيئة في جميع أنحاء الكرة الأرضية.
A medida que avanza la desertificación se producen grandes pérdidas de carbono terrestre a la atmósfera, lo cual contribuye sustancialmente a las emisiones de gases de efecto invernadero a nivel mundial.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1445. المطابقة: 49. الزمن المنقضي: 723 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo