التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التصدي" في الإسبانية

اقتراحات

واليوم نساعد القبائل على التصدي لقضايا كثيرة تواجه مجتمعاتها.
Actualmente, estamos ayudando a las tribus a abordar los numerosos problemas a que se enfrentan sus comunidades.
وتحدد التعاريف غالباً سبل التصدي لهذه المسألة.
Las definiciones a menudo determinan la forma de abordar los temas.
وينبغي صياغة استراتيجيات لتعزيز وتعبئة قدرة الجزر على التصدي لهذا التهديد.
Deberían formularse estrategias para reforzar y movilizar la capacidad de las islas para hacer frente a esa amenaza.
وليس التصدي للأزمة الاقتصادية والفقر والتنمية تمرينا أكاديميا.
Hacer frente a la crisis económica, la pobreza y el desarrollo no es un ejercicio académico.
193- ويمكن التصدي للتفاوتات الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية بموجب التشريع الاتحادي.
Se puede luchar contra las desigualdades económicas, sociales y geográficas recurriendo a la legislación federal.
ويعد التصدي للوصم والتمييز عنصرا أساسيا في الوفاء بهذا الالتزام.
Luchar contra el estigma y la discriminación es un elemento esencial del cumplimiento de ese compromiso.
وناقش أعضاء المجلس سبل التصدي للأزمة.
Los miembros del Consejo debatieron las formas de hacer frente a la crisis.
ويتمثل هدف اليونيدو في المساهمة في التصدي لتحديين أساسيين:
El objetivo de la ONUDI es contribuir a hacer frente a dos retos fundamentales:
التصدي للتحدي الذي تفرضه الأمراض غير المعدية وأمراض الصحة العقلية والعنف والإصابات والإعاقات
Abordar el reto que plantean las enfermedades no transmisibles y la salud mental, la violencia, los traumatismos y las discapacidades
كما نوقشت ضرورة التصدي للأعمال الانتقامية.
También se habló sobre la necesidad de hacer frente a las represalias.
ويلزم التصدي لهذا التحدي كحافز للموظفات.
Es necesario hacer frente a este problema como un incentivo para las empleadas.
نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات
Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados
خيارات تقاسم واجب التصدي للتراجع الصافي في التخزين؛
ii) Las opciones para compartir la obligación de hacer frente a una reversión neta del almacenamiento;
ولمجلس الأمن دور مركزي في التصدي لتلك الأخطار.
Corresponde al Consejo de Seguridad un papel central a la hora de hacer frente a esas amenazas.
وأصدق طريق لمنع نشوب الحرب هو التصدي لأسبابها.
La mejor forma de evitar la guerra es hacer frente a sus causas.
ويفرض التصدي لمسائل التكامل اقتصادي ضرورة اقامة مؤسسات سياسية تتمتع بصحيات وافية.
La solución de los problemas que entraña la integración económica exige la creación de instituciones políticas dotadas de suficiente autoridad.
إدماج تدابير التصدي في الجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا
Integración de la respuesta en los esfuerzos de salud y desarrollo más generales
ينبغي التصدي لمسألتي تغيُّر المناخ والتنمية بشكل شامل
Los problemas del cambio climático y el desarrollo deben combatirse de manera global
ويتطلب الأمن الغذائي أيضا التصدي لمسألة تغير المناخ.
El logro de la seguridad alimentaria requiere también que enfrentemos la realidad del cambio climático.
إصدار منشورات ومواد إعلامية عن التصدي لندرة المياه
Publicación y material informativo sobre la lucha contra la escasez de agua
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21410. المطابقة: 21410. الزمن المنقضي: 1341 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo