التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "العوْلمة" في الإسبانية

بحث العوْلمة في: تعريف مرادفات
وهذا أكثر صدقا أمام خلفية عملية العولمة.
Esto es aún más cierto frente al entorno del proceso de mundialización.
1- تبادل المعلومات المتعلقة بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلاقته بعملية العولمة.
Intercambio de información acerca del disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales y su relación con el proceso de mundialización.
وفي عهد العولمة، تتشابك وتترابط حقوق ومسؤوليات الجميع.
En una era de globalización, los derechos y las responsabilidades de todos están interrelacionados y son interdependientes.
فالبلدان النامية لا تزال مهمشة ولا تستفيد من مزايا العولمة.
Los países en desarrollo siguen siendo marginados y no reciben los beneficios del proceso de globalización.
ويمكن لمفهوم العولمة أن يُطبق كذلك على الصراعات والمشاكل.
El concepto de mundialización también se puede aplicar hoy a los conflictos y a los problemas.
الفـرع4: العولمة وتحرير التجارة وأنماط الاستثمار
Sección 4: Mundialización, liberalización del comercio y modalidades de inversión
ويجب أن تحقق العولمــة لشعبنــا امــن والثقة، الضعف.
La mundialización debe aportar seguridad y confianza a nuestros pueblos y no mayor fragilidad.
ويتحتَّم كذلك أن يحدّد مؤتمر أكرا بوضوحٍ استراتيجيةً فعَّالة تسخِّر العوْلمة والتجارة والتنمية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
En Accra también debería articularse una estrategia que permita capitalizar la globalización, el comercio y la inversión con fines de reducción de la pobreza y crecimiento económico.
ثالثا - العولمــة واحتمــات التخصــص بالنسـبة للبلدان الجزرية النامية
III. EL PROCESO DE MUNDIALIZACIÓN Y LAS PERSPECTIVAS DE ESPECIALIZACIÓN DE LOS PAÍSES INSULARES EN DESARROLLO
إن العولمـة حقيقة واقعـة وقـوة دافعة.
La mundialización es un hecho tangible y una fuerza dinámica.
وهذه البلدان لم تشارك في العولمة ولم تستفد منها.
Estos países no han participado en la globalización ni se han beneficiado de ella.
لذلك، ينبغي ضبط العولمة لتخفيف تأثيرها على اقتصادات الضعيفة.
La mundialización debe, pues, controlarse para que se suavice su repercusión en las economías vulnerables.
"تشجيع عمالة الشباب وتنمية مهاراتهم في سياق العولمة
Fomento del empleo y del desarrollo de las aptitudes de los jóvenes en el contexto de la globalización
كما ترتبط العولمة بالتغير التكنولوجي السريع.
La globalización también está asociada con el rápido cambio tecnológico.
وهناك اهتمام متزايد باقتسام فوائد العولمة على نحو أكثر عدلا.
Está aumentando el interés por lograr una repartición más equitativa de los beneficios de la mundialización.
وأثرت مسألة العولمة بوصفها أمرا ضروريا لتمكين الشعوب.
He planteado la cuestión de la mundialización como imperativo para potenciar a los pueblos.
'١' تعزيز القدرات الوطنية على إدارة العولمة
Aumento de la capacidad nacional para hacer frente a las consecuencias de la mundialización
التحديات المستجــدة التي تواجه الصناعات افريقية في سياق العولمة
B. Problemas incipientes para las industrias de África en el contexto de la mundialización
وتترك العولمة أوخــم العواقــب علــى التنمية اجتماعية واقتصادية للدول.
La mundialización tiene las más graves consecuencias sobre el desarrollo social y económico de los Estados.
إن القرن العشرين قد حقق العولمة اقتصادية.
En el siglo XX se ha producido una mundialización de la economía.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14194. المطابقة: 14194. الزمن المنقضي: 137 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo