التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الفتوى" في الإسبانية

opinión consultiva
dictamen
fetua
edicto
opiniones consultivas
Fatwas
la fatwa
consultivo

اقتراحات

وتشكل تلك الفتوى أساسا صلبا لا يجوز تجاهله.
Dicha opinión consultiva constituye una base doctrinaria sólida que no debe ser soslayada.
إن هذه الفتوى التاريخية للمحكمة تحرم استعمال اسلحة النووية.
Esta opinión consultiva histórica de la Corte anula la legitimidad de las armas nucleares.
ثالثاً - تقرير عن الفتوى القانونية بشأن المادة 7
III. Informe acerca del dictamen jurídico sobre el artículo 7
وقد استُنسخت الفتوى القانونية لعام 1987 في مذكّرة أعدتها الأمانة.
El dictamen jurídico emitido en 1987 figura en una nota de la Secretaría
التزام حكومة ماليزيا بإبغ الفتوى إلى المحاكم الوطنية المعنية.
Obligación del Gobierno de Malasia de transmitir la opinión consultiva a los tribunales nacionales pertinentes.
و تكون الفتوى ملزمة للمحكمتين اداريتين.
La opinión consultiva no sería vinculante para los tribunales administrativos.
وهذا الطلب بإصدار الفتوى يعتبر تطورا هاما في عملنا.
Esta solicitud de una opinión consultiva es una novedad significativa en nuestros trabajos.
إن الفتوى لا تتجزأ ويجب النظر إليها في مجملها.
La opinión consultiva es indivisible y debe considerarse en su totalidad.
ألف - الذكرى السنوية العاشرة لصدور الفتوى المتعلقة بالجدار
A. Décimo aniversario de la opinión consultiva sobre el muro
إن الفتوى لا يمكنها وحدها أن تقرر وضع كوسوفو.
Una opinión consultiva no puede en sí determinar el estatuto de Kosovo.
وينبغي أن تحترم أيضا البلدان الأخرى الفتوى والتوقف عن تشجيع العنف الإسرائيلي.
Otros países también deben respetar la opinión consultiva y dejar de alentar la violencia israelí.
وفي ما يلي الفقرة الرئيسية من هذه الفتوى:
El pasaje fundamental de la opinión consultiva señala lo siguiente:
تقرر أنها ذات اختصاص بالنسبة لإصدار الفتوى المطلوبة؛
Determina que tiene jurisdicción para emitir la opinión consultiva solicitada;
ثانيا - خلفية وسياق الطلب لإصدار الفتوى
Antecedentes y contexto de la solicitud para la Opinión Consultiva
الفتوى المتعلقة بالجدار، الفقرة 112.
Opinión consultiva sobre el Muro, párr.
ويرحب وفدي بهذه الفتوى التي أصدرت استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ كاف.
Mi delegación celebra esta opinión consultiva, que fue dada en respuesta a la resolución 49/75 K de la Asamblea General.
وهذه الفتوى التزام إضافي لصالح نزع السح النووي.
Esta opinión consultiva es un nuevo compromiso en pro del desarme nuclear.
لا توجد أسباب قاهرة تدعو المحكمة إلى استخدام سلطتها التقديرية بعدم إصدار الفتوى.
No hay razones imperiosas que impidan que la Corte ejercite su facultad discrecional de emitir una opinión consultiva
وأُعرب عن الارتياح لإعادة التأكيد على اتباع النهج التحوطي المتضمن في الفتوى.
Se expresó satisfacción por que se hubiera reafirmado el criterio de precaución en la opinión consultiva.
ورأت أنه يلزم إدراج بعض التعليقات الإضافية والاقتباسات الدقيقة من الفتوى.
Se necesitan comentarios adicionales y citas precisas de la opinión consultiva.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 800. المطابقة: 800. الزمن المنقضي: 327 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo