التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تراخيص" في الإسبانية

اقتراحات

ما هو عدد الموظفين العاملين في إجراءات تراخيص التصدير؟
¿Cuál es el número de personas encargadas de tramitar las licencias de exportación?
وسيسند التوزيع إلى عدد تراخيص الاستخراج الصادرة في المشيخات المعنية.
La distribución se basaría en el número de licencias de extracción emitidas en los respectivos distritos.
وتنفذ عمليات استيراد وتصدير المواد الكيميائية بموجب تراخيص تصدرها وزارة الخارجية.
Para importar y exportar productos químicos se requiere la licencia correspondiente que expide el Ministerio de Relaciones Exteriores.
وينظر بمنتهى الحذر في طلبات تراخيص التصدير المتعلقة بهذه الحالات.
En estos casos, las solicitudes de licencia de exportación se estudiarán con la máxima cautela.
يشمل مبلغ 24 مليون دولار منفق على تراخيص البرمجيات ورسوم الصيانة
Incluye 24 millones de dólares en licencias de programas informáticos y gastos de mantenimiento
ولا تُصدر تراخيص جماعية للصادرات ذات الصلة بأسلحة الدفاع.
No se expiden licencias colectivas para exportaciones de materiales relacionados con la defensa.
تقييم الطلبات التي تتقدم بها الشركات للحصول على تراخيص جديدة للتنقيب؛
Evaluación de las solicitudes de nuevas licencias de prospección presentadas por las empresas;
تشمل الإنفاق على تراخيص البرامجيات ورسوم الصيانة
Incluye gastos sobre licencias de software y honorarios por mantenimiento
تحديد المنتجين المصرح لهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنحهم "تراخيص":
Determinación de los productores autorizados y concesión de licencias en la República Democrática del Congo
تتشاور الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما بينها قبل إصدار أي تراخيص
Los Estados miembros de la Unión Europea deben celebrar consultas antes de expedir licencias
وتخطط الإدارة لاقتناء تراخيص إضافية للترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب في الفترة 2008-2009.
El Departamento prevé adquirir licencias adicionales de Traducción con ayuda de computadora en el bienio 2008-2009.
وتُبين المذكرة أي الأطراف هي التي أفادت عن إنشاء نظم تراخيص.
En la nota se indica cuáles de esas Partes han informado del establecimiento de sistemas de concesión de licencias.
لا يوجد لدينا نظام لإصدار تراخيص لتجار الأسلحة.
Albania carece de sistema de licencias para intermediarios de armas.
وينبغي أيضا توفير موارد لتغطية تكاليف مختلف تراخيص البرنامجيات.
Se necesitan recursos para sufragar el costo de varias licencias de software.
وهناك أيضا أحكام من أجل تراخيص الاستكشاف واتفاقات التنمية المعدنية.
También se establecen licencias de exploración y acuerdos de explotación de minerales.
وبموجب النظام السابق، حصل الكثير على تراخيص لممارسة المحاماة لم يستخدمونها على الفور.
En el sistema anterior, muchas personas obtuvieron licencias para ejercer la abogacía que no emplearon inmediatamente.
وقد أصدرت السلطة تراخيص تنقيب لثماني مؤسسات، كلها مدعومة من الدولة.
La Autoridad ha otorgado licencias de exploración a ocho entidades, todas ellas con respaldo estatal.
370- وقد أصدرت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل إلى الآن تراخيص إلى 28 مشروعاً.
El Ministerio de Seguridad Social y Trabajo ha expedido hasta ahora licencias a 28 empresas.
ولا يخضع أصحاب تراخيص تشغيل مواقع الإطلاق والإعادة لشرط المسؤولية المالية هذا.
Los titulares de licencias de explotación de infraestructuras de lanzamiento y reingreso no están sujetos a este requisito de responsabilidad financiera.
المادة الثالثة - تراخيص التصديــر: ورقة عمــل مقدمة مــن رومانيا
Documento de trabajo sobre el artículo III - licencias de exportación, presentado por Rumania
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3998. المطابقة: 3998. الزمن المنقضي: 193 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo