التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تملي" في الإسبانية

dictar
me dices
imponen
me diga
impone
decirnos

اقتراحات

فمثلاً، إذا ما تولت المرأة نفسها بناء البيت، قد تملي التقاليد أن ملكيته تعود إلى زوجها.
Por ejemplo, incluso si una mujer construye una casa ella misma, la tradición puede dictar que ésta pertenece a su marido.
صيغت أحكام الصك الدولي للتعقب المتعلقة بحفظ السجلات بعبارات عامة تعكس أن الاختلافات الدستورية بين الدول قد تملي اعتماد هياكل وأساليب مختلفة في مجال حفظ السجلات.
Las disposiciones del Instrumento internacional de localización relativas al mantenimiento de registros se expresan en términos amplios, como reflejo de que las diferencias constitucionales entre los Estados pueden dictar diferentes estructuras y métodos de registro.
37- ولا تملي حقوق الإنسان على الدول التدابير السياساتية التي ينبغي لها اتخاذها.
Los derechos humanos no imponen las medidas normativas que deben adoptar los Estados.
فهي تسيطر على المناطق الإدارية العرقية عن طريق الكوادر التغرية التي تملي السياسة وتكفل تنفيذها.
Controla las regiones administrativas étnicas a través de dirigentes tigranos que imponen la política y aseguran su cumplimiento.
٢٢ - تملي هذه اعتبارات العامة، في نظر اللجنة، "ألممح" التي يجب أن تتسم بها المحكمة.
En opinión del Comité, esas consideraciones generales imponen las características del Tribunal.
مجلس ذو روابط وثيقة مع مجلس الأمن، الهيئة غير الديمقراطية التي تملي عليها الولايات المتحدة الأمريكية شروطها كقوة عظمى وحيدة.
Uno que cuente con estrechos vínculos con el Consejo de Seguridad, órgano antidemocrático al que los Estados Unidos imponen sus condiciones como única superpotencia.
لكن فعلا ألم تملي من الفنانين الكئيبين؟
Pero, de verdad, ¿no estás cansada de los artistas pensativos?
وهذه التغيرات تملي منطق تطور المنظمة نفسها.
Esos cambios dictan una lógica de evolución en las Naciones Unidas.
فالتنمية هي مسألة مصلحة دولية تملي التزامات على جميع الدول.
El desarrollo era una cuestión de interés internacional, que imponía obligaciones a todos los Estados.
لماذا تدعها تملي عليك ما تفعل ؟
¿Por qué dejas que te diga qué debes hacer?
قواعد المسؤولية تملي أن العائلة فقط يمكنهم أن يركبوا في المروحية
Las reglas de responsabilidad dictan que solo puede subir la familia.
بيد أن اعتبارات العملية غالبا ما تملي اختيار.
Pero las consideraciones de orden práctico a menudo pueden dictar la elección.
وترد فيما يلي العوامل الرئيسية التي تملي ضرورة تحديث نظام المعاشات:
Los principales factores que hacen necesaria la renovación del sistema de pensiones son los siguientes:
والبرنامج الذي أدين له برزانتي تملي بأنه يجب التكفير
Y al programa al que debo mi sobriedad dicta que lo repare.
أنت تجعل مشاعرك تملي عليك وهي تجعلك ضعيفاً
Dejas que tus sentimientos te dominen, y eso te hace débil.
وهي أيضا التي تملي اضطع بمبادرات من قبيل الشـــــراء المشترك للمواد الصيدلية وتبادل الطاقة الكهربائية.
También justifican iniciativas tales como la compra conjunta de productos farmacéuticos y el intercambio de energía eléctrica.
وما تسمى بأساليب السياسة الواقعية تملي خــــف ذلك.
La llamada política real nos dice otra cosa.
حقيقة، ألم تملي من هذه الأشياء؟
En serio, ¿no te aburres de eso?
إنها تملي عليك ما يجب أن تشعري به
Te está dando instrucciones sobre qué debes probar.
والمجتمع النرويجي بكل تقاليده التحررية والديمقراطية لن يسمح للحكومة بأن تملي كيفية تشغيل السوق.
Debido a sus tradiciones liberales y democráticas, la sociedad de Noruega no permitiría que el Gobierno dicte como debería operar ese mercado.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 571. المطابقة: 571. الزمن المنقضي: 1198 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo