التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن تُصدر
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تُصدر" في الإسبانية

اقتراحات

قد تُصدر المحكمة أي أمر ترى سلامته.
El tribunal podrá emitir toda orden que estime apropiada.
فبعض المنظمات ببساطة لا تُصدر تذاكر دون الحصول على تأشيرة دخول، فتتجنب بذلك هذه المسألة.
Algunas se limitan a no emitir pasajes si aún no se ha obtenido el visado, con lo que evitan el problema.
ومن ناحية تقنية، يُرسى العقد عندما تُصدر الجهة المشترية إشعارا بقبول عرض المورِّد أو المقاول في المرحلة الثانية وفقا للمادة 21 من القانون النموذجي.
Técnicamente esa adjudicación se efectuará al emitir la entidad adjudicadora un aviso de aceptación de la oferta de un proveedor o contratista, presentada durante la segunda etapa, de conformidad con el artículo 21 de la Ley Modelo.
وبعد دراسة الملف، تُصدر وزارة الداخلية الإذن بالإقامة.
El Ministerio del Interior, después de haber estudiado el expediente, expide el permiso de residencia.
ولا تُصدر التراخيص لحمل السلاح والذخيرة إلا للأفراد.
Los permisos de portación de armas y municiones sólo se conceden a personas naturales.
دائماً تُصدر ذلك الصوت عندما تفكر بشئ ما
Usted siempre hace ese sonido cuando algo está en su mente.
3- تُصدر الجهةُ المشترية طلبَ الاقتراحات:
La entidad adjudicadora expedirá la solicitud de propuestas:
وهي تكنولوجيات تُصدر على نطاق واسع.
Todas estas tecnologías se exportan de manera generalizada.
بيد أن العملية لم تُصدر أي تعليمات إدارية لتعديل السياسية القائمة.
No obstante, la UNAMID no publicó instrucciones administrativas para modificar la política vigente.
ولا تُصدر تراخيص جماعية للصادرات ذات الصلة بأسلحة الدفاع.
No se expiden licencias colectivas para exportaciones de materiales relacionados con la defensa.
ولا تُصدر أي تراخيص للبلدان الخاضعة للحظر أو المناطق الخطرة.
No se expiden licencias para puntos de destino sujetos a embargo o zonas que son motivo de preocupación.
غير أنه لم تُصدر رسميا أي من الوثيقتين قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
Sin embargo, ninguno de esos documentos fue presentado oficialmente antes de que concluyera el período sobre el que se informa
ولم تُصدر ناميبيا أو تطبق أي قوانين أو تدابير لدعم الحصار.
Namibia no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida en apoyo de dicho bloqueo.
وليست سان مارينو بلدا للعبور ولا تُصدر أي تأشيرات.
San Marino no es un país de tránsito y no otorga visados.
ولا تُصدر تراخيص العمل إلا لأغراض محددة ولفترة معيَّنة.
Los permisos de trabajo sólo se expiden con fines específicos y plazo determinado.
ولم تُصدر السلطات حتى الآن قراراً يبرِّر اعتقاله واحتجازه.
Las autoridades no han esgrimido hasta la fecha ninguna decisión que justifique su detención y privación de libertad.
ولم تُصدر الشرطة حتى الأن أية تفاصيل
La police todavía debe proporcionar detalles al respecto.
صحيح، لكن لم تُصدر أي تهمة
Sí, pero no se levantaron cargos.
تُصدر النجوم كمياتٍ ضخمة من الحرارة والضوء لأكثر من بلايين السنوات
Las estrellas producen enormes cantidades de luz y calor durante miles de millones de años
سيارة الصالون هذه بأربعة أبواب تُصدر بالضبط نوع الضجيج نفسه
Esta berlina de cuatro puertas hace exactamente... el mismo tipo de alboroto.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10752. المطابقة: 10752. الزمن المنقضي: 316 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo