التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جنوب الكرة الأرضية" في الإسبانية

Sur Global
hemisferio sur
sur del mundo
Sur mundial
Global South
Sur globalizado
وستمكن الأموال السلطات الإيفوارية من الاستفادة من الخبرة الفنية من جنوب الكرة الأرضية.
Esos fondos permitirán que las autoridades del país aprovechen los conocimientos especializados del Sur Global.
وتشكل هذه الطريقة أداة قوية لحشد الخبرات، ولا سيما من جنوب الكرة الأرضية، وسيساعد توسيع نطاقها الأمم المتحدة على توفير القدرات التي تحتاج إليها.
Es un instrumento poderoso para movilizar expertos, en particular del Sur global, y su ampliación ayudará a las Naciones Unidas a obtener las capacidades que necesitan.
تضطلع المنظمة ببرنامجين واسعي النطاق معنيين بجنوب الكرة الأرضية والعدالة.
La organización tiene dos amplios programas sobre el hemisferio sur y la justicia.
إن شيلي، انطلاقا من موقعها في جنوب الكرة الأرضية، لم تبخل بالتعاون.
Desde nuestra posición al sur del mundo, Chile está cooperando.
ويمكن للدعم المالي الذي يقدمه جنوب الكرة الأرضية إلى البلدان، بالاقتران مع آلية اعتماد صارمة للمدربين، أن يساعد في زيادة عدد الدورات التدريبية للمدنيين التي توفرها هذه المراكز وجودتها.
La prestación de apoyo financiero a los países del Sur global, junto con un riguroso mecanismo de certificación de instructores, podría contribuir a ampliar la cantidad y calidad de la formación para civiles que imparten estos centros.
وقد أكد العديد من البلدان من جنوب الكرة الأرضية ضرورة تقديم الدعم المالي القوي لتعزيز المؤسسات الوطنية، بما في ذلك للمساعدة في تمويل التبادل بين بلدان الجنوب.
Muchos países del Sur Global han destacado que para reforzar las instituciones nacionales es necesario un mayor apoyo financiero, por ejemplo, para ayudar a financiar los intercambios Sur-Sur.
وازداد أيضا عدد المنظمات غير الحكومية التي تقوم بعمليات في حالات الطوارئ الإنسانية، وسُجلت أكبر زيادة مؤخراً في عدد الأطراف الفاعلة من بلدان جنوب الكرة الأرضية.
El número de organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en situaciones de emergencia humanitarias ha aumentado, siendo los agentes humanitarios del Sur global los que han registrado el aumento más importante.
ولتحقيق هذه الرؤية، اعتمدت المنظمة نهجا يقوم على الطابع العالمي لحقوق الإنسان، مع التركيز على تجارب النساء من جنوب الكرة الأرضية عن طريق ما يلي:
Para lograr esta aspiración, la organización ha adoptado un enfoque basado en el carácter universal de los derechos humanos, y hace especial hincapié en las experiencias de las mujeres del Sur Global, de las siguientes maneras:
12 - غير أن الفريق يلاحظ أن نظام الاستقدام حقق نجاحا في الحفاظ على التنوع الجغرافي، إذ ثمة أكثر من 60 في المائة من موظفي الأمانة العامة في الميدان أتوا من جنوب الكرة الأرضية.
El Grupo observa, sin embargo, que el sistema de contratación ha logrado preservar la diversidad geográfica, y que más del 60% del personal sobre el terreno de la Secretaría procede del Sur Global.
ولا يزال وضع استراتيجية وطنية متوسطة وطويلة الأجل لإصلاح القطاع الأمني بمساعدة تقنية ودعم من الخبراء الدوليين، ولا سيما الخبراء من جنوب الكرة الأرضية، يشكل أهمية كبرى للجنة بناء السلام.
La elaboración de una estrategia nacional de mediano y largo plazo de reforma del sector de la seguridad con asistencia técnica y apoyo de expertos internacionales, en particular del Sur Global, sigue siendo de gran interés para la Comisión de Consolidación de la Paz.
ونحن نعمل مع شركاء وطنيين على نطاق إقليم آسيا والمحيط الهادئ، ومع شركاء إقليميين من جنوب الكرة الأرضية، وكذلك مع تحالفات من شمال الكرة الأرضية.
Nuestra labor se lleva a cabo en colaboración con asociados nacionales de toda la región de Asia y el Pacífico y con asociados regionales del Sur global e interlocutores del Norte global.
وألقيت كلمة في اجتماع مواز بشأن العنف ضد المرأة قامت بتنظيمه حكومة السويد وفي اجتماع مواز عنوانه "أصوات من جنوب الكرة الأرضية" قامت بتنظيمه المنظمة الدولية للمعوقين.
También participé como orador en la actividad paralela sobre violencia contra la mujer que organizó el Gobierno de Suecia y en la actividad paralela titulada "Voces del Sur Global", organizada por la Organización Mundial de Personas con Discapacidad
29 - وجرى تصميم المنبر لتشجيع المزيد من التعاون بين الجهات الحكومية وغير الحكومية التي تتمتع بخبرة مباشرة في مجال الإصلاحات المؤسسية لبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع أو منع نشوب النزاعات، ولا سيما من جنوب الكرة الأرضية.
La plataforma en línea ha sido diseñada para impulsar una mayor cooperación entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que tienen experiencia directa en la reforma institucional para la consolidación de la paz después de los conflictos o la prevención de conflictos, en particular del Sur Global.
32 - وقد برز عدد من نماذج التمويل المبتكرة لدعم الشراكات في بناء المؤسسات، مثل العروض التي تقدمت بها بلدان من جنوب الكرة الأرضية لتمويل تبادل الخبرات بصفة جزئية ويُستكمل بتمويل ثلاثي من بلدان مانحة.
Han surgido distintos modelos innovadores de financiación para favorecer la colaboración en favor de la construcción institucional, como la oferta de los países del Sur Global de financiar parcialmente los intercambios de servicios de expertos, acompañada de la financiación triangular de los países donantes.
وحيث إن 80 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة ينتمون لبلدان من جنوب الكرة الأرضية، و 67 في المائة منهم يعملون في بلدان غير بلدانهم، فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل مجالا طبيعيا من مجالات تركيز تلك الهيئة.
Dado que más del 80% de los Voluntarios de las Naciones Unidas proceden de países del Sur Global y que el 67% trabaja en países distintos al propio, la cooperación Sur-Sur es una esfera prioritaria de la organización.
وهذه المنطقة التي تشمل أعضاءً في الاتحاد الأوروبي ودولا في منطقة القوقاز ودولا في منطقة البلقان، إضافة إلى بلدان أخرى، لا تزال عالقة بين شمال الكرة الأرضية وجنوب الكرة الأرضية.
La región, que incluye miembros de la Unión Europea, Estados del Cáucaso, Estados balcánicos y otros países, permanece atascada entre el Norte Global y el Sur Global.
ويتضمن المشروع دعم وتمويل عمليات التبادل مع بلدان من جنوب الكرة الأرضية حيث تعد معلومات المعونة وتنسيقها أكثر تقدماً.
El proyecto se propone, entre otras cosas, proporcionar apoyo y financiación para fomentar los intercambios con los países del Sur Global donde la información y la coordinación en materia de ayuda está más desarrollada.
13 - ولتوسيع وتعميق مجموعة الخبرات التي يمكن الاستعانة بها، أفضت جهود التواصل عبر منصة السوق العالمية للقدرات المدنية (كابماتش) إلى إعطاء أدوار فاعلة لأكثر من 50 كيانا من الدول الأعضاء، وكان أكثر من ثلثيها من بلدان جنوب الكرة الأرضية.
Para ampliar y profundizar el acervo de conocimientos mediante actividades de proyección a través de la plataforma CAPMATCH se recabó la participación de más de 50 entidades de los Estados Miembros, más de dos terceras partes de las cuales pertenecían al Sur Global.
وزُودت اللجنة أيضا بمعلومات تفيد بأن المرحلة الأولى من هذا المشروع كفلت مشاركة 22 دولة عضوا (15 دولة منها من بلدان جنوب الكرة الأرضية) و 14 منظمة غير حكومية (سبع منها مقارها في بلدان في جنوب الكرة الأرضية).
También se informó a la Comisión de que en la primera fase de este proyecto se había logrado la participación de 22 Estados Miembros (15 de ellos del Sur Global) y 14 organizaciones no gubernamentales (siete de ellas con sede en países del Sur Global).
وقامت المنظمة أيضا بدعم مشاريع في جنوب الكرة الأرضية لتوفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
La organización también ha prestado apoyo a proyectos en el hemisferio sur para proporcionar agua potable y servicios de saneamiento seguros.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 64. المطابقة: 64. الزمن المنقضي: 219 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo