التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سد الفجوات" في الإسبانية

colmar las lagunas
subsanar las deficiencias
reducir las diferencias
llenar las lagunas
salvar las brechas
colmar las brechas
colmar lagunas
subsanar las lagunas
superación de las diferencias
salvar las diferencias
cerrar brechas
cubrir lagunas
colmar los vacíos
corregir las disparidades
cerrar las brechas existentes

اقتراحات

وأُدخل مفهوم أوسع فيما يتعلق بإعادة التوازن بهدف سد الفجوات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
Se introdujo una noción más amplia de reequilibrio con miras a colmar las lagunas entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
21- ومع ذلك فإن المحاولات الرامية إلى سد الفجوات المتعلقة بالحوكمة بخصوص نشاط الأعمال وحقوق الإنسان تُحرز تقدماً.
Sin embargo, las iniciativas para colmar las lagunas de gobernanza con respecto a las empresas y los derechos humanos están ganando terreno.
استراتيجية سد الفجوات وتلبية الاحتياجات من أجل تطوير رصد البيئة
Estrategia para subsanar las deficiencias y satisfacer las necesidades a fin de desarrollar la vigilancia ambiental
138-273 مواصلة جهودها الرامية إلى سد الفجوات القائمة في مجال التعليم، في المناطق النائية (ماليزيا)؛
138.273 Continuar la labor destinada a subsanar las deficiencias en la esfera de la educación en las zonas remotas (Malasia);
136-83- تعزيز جهودها من أجل سد الفجوات في معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية (نيوزيلندا)؛
136.83 Intensificar sus esfuerzos por reducir las diferencias entre las tasas de mortalidad infantil y materna (Nueva Zelandia);
والغرض من هذا البرنامج هو سد الفجوات الاجتماعية والاقتصادية الموجودة بين هذه الفئة السكانية وبقية السكان.
El objetivo de este programa es reducir las diferencias sociales y económicas que existen entre este grupo y el resto de la población.
وينبغي أن تساهم هذه الاجتماعات في سد الفجوات المؤسسية القائمة في العمليات الوطنية والإقليمية والعالمية استجابة للعولمة.
Esas reuniones deberían contribuir a reducir las diferencias institucionales entre los procesos nacionales, regionales y mundiales en respuesta a la globalización.
153- والخيار المفضل لدى الحكومة هو تكثيف التدخلات في مجالات الدعوة، والدعم والتدريب لمساعدة المرأة على سد الفجوات حيثما وجدت.
La opción preferida por el Gobierno sería intensificar las actividades de promoción, apoyo y formación con el fin de ayudar a las mujeres a reducir las diferencias dondequiera que existan.
51 - ويُوصى بأن تعمل العناصر الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة على سد الفجوات القائمة في تطبيق القواعد والمعايير.
Se recomienda que los componentes clave del sistema de las Naciones Unidas traten de subsanar las deficiencias en el cumplimiento de los principios y normas.
فالحاجة تقوم بالأحرى إلى التوصل إلى طرق لتعظيم الجهود من أجل سد الفجوات القائمة وتعبئة المجتمع الدولي للوفاء بالاحتياجات الحيوية لسيراليون.
Más bien, es preciso encontrar medios para aumentar al máximo los esfuerzos encaminados a colmar las lagunas existentes y a movilizar a la comunidad internacional a fin de atender las necesidades vitales de Sierra Leona.
ويركز الجانب الأكبر من التعاون المبين في هذا التقرير على سد الفجوات في مجالي المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وبناء القدرات لدى الحكومة.
Gran parte de la cooperación descrita en el presente informe se ha centrado en colmar las lagunas de conocimiento y las deficiencias de capacidad del Gobierno en materia de derechos humanos.
سد الفجوات بين المعايير الدولية والقوانين والسياسات والممارسات الوطنية
Colmar la brecha existente entre los estándares internacionales y las leyes, políticas y prácticas nacionales
ويمكن سد الفجوات في تغطية المحطات إلى حد ما بسواتل الأرصاد الجوية.
Las deficiencias de cobertura de las estaciones pueden llenarse hasta cierto punto mediante satélites meteorológicos.
(د) سد الفجوات في نقل المعارف؛
d) Superación de obstáculos en la transferencia de conocimientos;
وينبغي سد الفجوات السائدة بين مختلف شرائح المجتمـع والمناطق الجغرافية والأجيال.
Había que colmar las brechas existentes entre los diferentes sectores de la sociedad, las distintas regiones geográficas y las generaciones.
ووعد بمواصلة جهوده الرامية إلى سد الفجوات وإحياء المفاوضات.
Prometió proseguir sus esfuerzos para cerrar brechas y reactivar las negociaciones.
لتكييف الإطار القائم بغية سد الفجوات التي تم تحديدها.
Adaptar el marco existente de manera que se cubran las lagunas encontradas.
وترمي مشاريع عديدة إلى تحسين الإحصاءات أو سد الفجوات في النظام الإحصائي.
Varios proyectos tienen por finalidad mejorar las estadísticas o colmar deficiencias del sistema estadístico.
والتزمنا بضمان سد الفجوات التي تم تحديدها.
Nos hemos comprometido a asegurar que las lagunas que se han identificado sean abordadas.
هاء - المسألة رقم ٤: سد الفجوات التشريعية والرقابية
E. Cuestión 4: colmar las eventuales lagunas legales o reglamentarias
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 281. المطابقة: 281. الزمن المنقضي: 232 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo