التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "صدور" في الإسبانية

publicación
aprobación
pecho
fecha
expedición
senos
publicado
pechugas
su promulgación
haberse dictado
dicte
tetas sentencia fallo espera

اقتراحات

782
761
541
537
450
381
363
318
فريق استشاري، ورقة منهجيات، صدور المنشورات بحلول آذار/مارس 2014
Grupo asesor, documento sobre metodologías, publicación prevista para marzo de 2014
ويُنتظر حاليًّا صدور تشريعات تتناول هذه المسائل.
Está pendiente de aprobación una ley por la que se regularían esas cuestiones.
مع صدور فيلمك الجديد في الخريف...
Y su nueva película se estrenará en otoño, así que...
ومن المقرر صدور الطبعتين الإسبانية والفرنسية بنهاية السنة.
Se prevé la publicación de las ediciones en español y francés hacia finales del año.
ومن المتوقع صدور الوثيقة المتضمنة للتحليل في أيلول/سبتمبر 2009.
Se prevé que el documento que contiene el análisis se publique en septiembre de 2009.
وكان أكثرها وضوحا صدور السياسة الجنسانية المحدَّثة في أيار/مايو 2010.
Lo más notable fue la publicación de una política de género actualizada en mayo de 2010.
لم يتم نشر تلك الطائرات نظرا لتأخر صدور الإذن الدبلوماسي
Las aeronaves no se desplegaron debido a los retrasos en la concesión de la autorización diplomática
ومن المتوقع صدور المواد خلال الفترة الحالية
Está previsto que el material se publique durante el período en curso
ولذا نتوقع صدور توصيات مفيدة عن هذه الدورة.
Por tanto, esperamos que de este período de sesiones surjan recomendaciones útiles.
صدور قرارات الاستثمار باسم جميع صناديق حفظ السلام.
Decisiones en materia de inversiones realizadas en nombre de todos los fondos de mantenimiento de la paz.
صدور قانون دعم المؤسسات التجارية المملوكة للمرأة
Promulgación de la Ley de apoyo a empresas de propiedad de mujeres
وطُلبت إيضاحات بشأن وقت صدور دليل التقييم المنقح.
Se pidieron aclaraciones sobre la fecha en que se publicaría el manual de evaluación actualizado.
وتُتخذ أيضا إجراءات خاصة لضمان صدور سندات الملكية بأسماء النساء.
También se adoptan medidas específicas para que los nombres de las mujeres aparezcan en los títulos de propiedad.
وبالتالي فقد تأخر صدور الكتاب السنوي ثلاث سنوات.
Así, la publicación del Anuario llevaba un retraso de tres años.
ثم سأذهب لأصبح جراحة صدور مثلَ والدي
Luego, continuaré para ser una cirujana cardiotorácica como mi padre.
وهكذا تم في بداية التسعينات تعليق صدور بعض الصحف.
Al comienzo del decenio de 1990, ciertos periódicos fueron suspendidos de ese modo.
وتنتهي المواطنة الهنغارية في يوم صدور الشهادة.
La nacionalidad húngara quedará extinguida el día de emisión del certificado.
ويتوقع صدور النتائج قبل نهاية عام ١٩٩٣.
Los resultados debían publicarse antes de fines de 1993.
وفي هذا اطار، أتطلع الى صدور خطــة امين العـــام للتنميـــة.
En este contexto, espero con interés el programa de desarrollo del Secretario General.
لقد أتقنت أسلوب الفراشة في صدور الدجاج
Perfeccioné mi técnica mariposa con pechugas de pollo.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5207. المطابقة: 5207. الزمن المنقضي: 223 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo