التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ذات طبيعة عن طبيعة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طبيعة" في الإسبانية

اقتراحات

طبيعة التوصيات المتعلقة بتعيين المسجل من قبل جمعية الدول الأطراف
Naturaleza de las recomendaciones relativas al nombramiento del Secretario por la Asamblea de los Estados Partes
2- طبيعة مجموعات المنشآت، الفقرات 6-16
Naturaleza de los grupos de empresas (párrafos 6 a 16)
طبيعة تدابير الحفظ وادارة الواجب اتخاذها عن طريق التعاون
Carácter de las medidas de conservación y ordenación que han de establecerse mediante la cooperación
38- تتطلب طبيعة الإرهاب المتزايدة تعقيدا خبرة متخصصة في المجالات التقنية.
El carácter cada vez más complejo del terrorismo exige disponer de conocimientos técnicos especializados en las distintas áreas temáticas.
1- فهم طبيعة ونطاق التغييرات اللازمة، والتخطيط تبعاً لذلك
Entender la naturaleza y la escala de los cambios requeridos y hacer los planes adecuados
طبيعة العنف الممارس على النساء والفتيات ونطاقه ونتائجه
Naturaleza, alcance y consecuencias de la violencia contra las mujeres y las niñas
وسيواصل الفريق التحقيق في طبيعة وأصل العناصر الخارجية المصدر.
El Grupo seguirá investigando el carácter y el origen de los componentes provenientes del extranjero.
وأوضح أن طبيعة التحديات الإنمائية تتغير أيضا.
El carácter de los problemas que plantea el desarrollo también está cambiando.
طبيعة الحواف القارية وتطورها، والأحواض الرسوبية ومواردهما المحتملة
Naturaleza y evolución de los márgenes continentales, las cuencas sedimentarias y sus recursos potenciales
302- وطُرحت أيضا مسألة طبيعة النص التشريعي.
También se planteó la cuestión de la naturaleza de un texto legislativo.
طبيعة سياسة التخطيط()، والقانون والممارسة
Naturaleza de la política, la legislación y la práctica de ordenación territorial
3- طبيعة الاشتراطات القانونية بشأن إتاحة شروط العقد
Carácter de las normas jurídicas que regulan la disponibilidad de las condiciones contractuales
(أ) طبيعة ولايتي الهيئتين ونطاقهما.
a) El carácter y alcance de los mandatos de ambos órganos.
وليست هذه لحظة تحليل طبيعة التنفيذ.
No es el momento de analizar la naturaleza de la aplicación.
وصف طبيعة وهدف الأنواع الرئيسية للمؤسسات والتمييز بين الأشكال المختلفة للهياكل التنظيمية
describir la naturaleza y la finalidad de los principales tipos de organización y distinguir entre las distintas formas de estructura organizativa
(ي) طبيعة نظريات ومبادئ المحاسبة ودورها وأهميتها
j) Naturaleza, función e importancia de la teoría y los principios de la contabilidad
شرح طبيعة مراجعة الحسابات الداخلية ونطاقها ووظيفتها وأهدافها
explicar la naturaleza, el alcance, la función y los objetivos de las auditorías internas
7 - طبيعة البيانات والمعلومات التي ينبغي تقديمها إلى اللجنة ونطاقها
Carácter y alcance de los datos y la información que han de presentarse a la Comisión
(د) تعريف طبيعة الأنشطة والمسؤوليات التطوعية؛
d) Definir el carácter de las actividades y responsabilidades de los voluntarios;
فعل الاختطاف هو ما يكشف طبيعة القطيع
El secuestro revela la naturaleza de esta "jauría".
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 41064. المطابقة: 41064. الزمن المنقضي: 434 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo