التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فتوى المحكمة" في الإسبانية

opinión consultiva de la Corte la opinión de la Corte
la opinión del tribunal
un dictamen del Tribunal

اقتراحات

ونرى أنه يجب احترام فتوى المحكمة والقانون الدولي بوجه عام.
Mantenemos que debe acatarse la opinión consultiva de la Corte y el derecho internacional en general.
وتحمل فتوى المحكمة ثقل أعلى جهاز قضائي في الأمم المتحدة.
La opinión consultiva de la Corte tiene el peso del órgano jurídico de más alto rango de las Naciones Unidas.
وينبغي لكل الدول المتقيدة بالقانون أن تحترم فتوى المحكمة وأن تمتثل لأحكامها.
Todas las naciones que respetan la ley deben respetar la opinión de la Corte y cumplir sus disposiciones.
ومن هذه الزاوية، تشتمل فتوى المحكمة على أحكام إيجابية ذات قيمة كبيرة.
En este sentido, la Opinión de la Corte contiene declaraciones positivas de gran valor.
فأما العامل الأول فهو الصعوبة النفسانية لقبول فتوى المحكمة القاضية بمنح صلاحية خالصة لمفوضية الاتحاد.
Uno es la dificultad psicológica para aceptar la opinión del tribunal que concede la competencia exclusiva a la Comisión de la UEMOA.
وبعد ذلك تصدر هيئة التحكيم قرارها النهائي، في ضوء فتوى المحكمة.
Seguidamente, el Tribunal de arbitraje pronunciará un laudo definitivo teniendo en cuenta la opinión de la Corte.
وإنني أنوي أن أتوسع في فتوى المحكمة فهي مفهومة جيدا.
No es mi intención comentar la opinión de la Corte, que todos entendemos bien.
3 - وفي 26 تموز/يوليه 2010، تلقيتُ النسخة الموقعة والمختومة حسب الأصول من فتوى المحكمة.
El 26 de julio de 2010 recibí una copia debidamente firmada y sellada de la opinión consultiva de la Corte.
وقد كانت فتوى المحكمة وما زالت، بكل بساطة، بمثابة قانون.
La opinión de la Corte fue, y sigue siendo, simplemente la ley.
إن موقف اللجنة هو أن على المجتمع الدولي ضمان تقيد دولة الاحتلال بأحكام فتوى المحكمة.
El Comité mantiene la posición de que la comunidad internacional debe garantizar que la Potencia ocupante acate lo dispuesto en la opinión consultiva de la Corte.
3 - وفي 13 تموز/يوليه 2004، تلقيت نسخة من فتوى المحكمة هذه موقعة ومختومة كما ينبغي.
El 13 de julio de 2004, recibí el testimonio debidamente firmado y sellado de esa Opinión Consultiva de la Corte.
إن فتوى المحكمة لا تلغي الحق في تشييد الجدار في الضفة الغربية.
La opinión de la Corte no descarta la facultad para erigir una cerca en la Ribera Occidental.
وقد وفرت فتوى المحكمة إجابة صادرة من سلطة مختصة على السؤال الذي طرحته الجمعية العامة عليها.
La opinión de la Corte ha proporcionado una respuesta autorizada a la pregunta que le formuló la Asamblea General.
نحن نعتقد أن فتوى المحكمة تستند إلى تحليل قانوني نزيه للأفعال الجارية على أرض الواقع.
Consideramos que la opinión de la Corte se basa en un análisis jurídico imparcial de los hechos que han tenido lugar sobre el terreno.
وتؤيد نيبال تماما فتوى المحكمة، وتهيب بالأمم المتحدة أن تتخذ تدابير فورية لمعالجة المسألة التي أثارتها محكمة العدل الدولية.
Nepal apoya plenamente la opinión de la Corte Internacional de Justicia y exhorta a las Naciones Unidas a que adopten medidas urgentes para abordar la cuestión que ha planteado la Corte.
والاتحاد الأوروبي لن يخفي حقيقة أن ثمة تحفظات فيما يتعلق بفقرات معينة من فتوى المحكمة.
La Unión Europea no oculta el hecho de que existen reservas respecto de algunos párrafos de la opinión consultiva de la Corte.
كان أحد المدافعين الأساسيين عن الصلة بين هذا المعيار وردود الفعل على التحفظ هو السيد روزان الذي اعتمد على فتوى المحكمة.
Uno de los principales defensores del vínculo entre este criterio y las reacciones a las reservas fue el Sr. Rosenne, quien se basaba en la opinión consultiva de la Corte.
وإذا كان يتبين أن السح يتعارض مع هذه المبادئ، فهو غير مشروع طبقا لهذه الفقرة من فتوى المحكمة.
Si, como puede demostrarse, las armas nucleares son contrarias a estos principios, son también ilegales de conformidad con este párrafo de la Opinión de la Corte.
وكان من الممكن أن تؤدي فتوى المحكمة في هذه القضية إلى تعزيز هذا النظام بالعمل كدرع لنسانية.
La Opinión consultiva de la Corte en este caso podría haber reforzado ese régimen y servir de escudo de la humanidad.
لقد كان تصويتي مؤيدا لفقرات منطوق فتوى المحكمة ني أوافق، عموما، على استدلها واستنتاجاتها.
He votado a favor de los párrafos de la parte dispositiva de la opinión consultiva de la Corte porque en general estoy de acuerdo con su razonamiento y conclusiones.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 142. المطابقة: 142. الزمن المنقضي: 199 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo