التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فتوى محكمة العدل الدولية" في الإسبانية

opinión consultiva de la CIJ
opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia
la opinión de la Corte Internacional de Justicia

اقتراحات

(ب) تعليقات على فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1951
b) Comentarios a la opinión consultiva de la CIJ de 1951
إذ لم تقبل الطائفة الصربية في الشمال فتوى محكمة العدل الدولية.
La opinión consultiva de la CIJ fue acogida con incredulidad por la comunidad serbokosovar en el norte.
ممثل المملكة المتحدة في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الجدار
Opinión Consultiva sobre el Muro (Representante del Reino Unido)
ذلك أمر هام جداً خاصة لتفادي التوترات قبل فتوى محكمة العدل الدولية.
Ello es muy importante en particular para prevenir tensiones ante la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
ونفهم أن الأسباب الخاصة التي أدت بصربيا إلى التماس فتوى محكمة العدل الدولية.
Entendemos las razones específicas que han llevado a Serbia a solicitar una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia.
وهذا الاستيلاء على الأراضي تم توثيقه في تقارير سابقة وفي فتوى محكمة العدل الدولية.
En informes anteriores y en la Opinión Consultiva de la Corte Internacional de Justicia se ha documentado esa confiscación de tierra.
وبعض الأعضاء قد ذكروا أن فتوى محكمة العدل الدولية معقدة، وتتطلب تحليلاً متأنياً.
Algunos miembros han señalado que la opinión de la Corte Internacional de Justicia es compleja, y que exige un análisis cuidadoso.
وأدرجت بعض الدول أيضا، من باب التطورات الهامة، اعتماد فتوى محكمة العدل الدولية.
Algunos Estados consideraron también como hecho importante la adopción de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
101 - ووفد كندا يكرر الإعراب عن تحفظاته بشأن الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية.
La delegación del Canadá reitera sus reservas sobre la referencia a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
وينبغي أن تفعل ذلك بالالتزام الصادق بواجباتها القانونية المنبثقة عن فتوى محكمة العدل الدولية.
Debe hacerlo ateniéndose fielmente a las obligaciones jurídicas que emanan de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
وهي مخالفة للقانون الدولي، حسب فتوى محكمة العدل الدولية.
Según la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia (CIJ), esas doctrinas contravienen el derecho internacional.
وإننا نطالب بتوضيح بشأن هذه المسألة، وما إذا كانت مشورة المستشار القانوني تشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية.
Hemos pedido que se aclare esta cuestión, así como si el dictamen del asesor jurídico también se aplica a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
وتعرض التقدم المحرز خلال فترة الأداء في تحقيق الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للتقييد نتيجة للخلاف القائم بشأن مركز كوسوفو وتوقع صدور فتوى محكمة العدل الدولية.
Los avances logrados durante el período que se examina en cuanto a la consecución de los logros e indicadores de progreso previstos se vieron limitados por el desacuerdo subyacente respecto del estatuto de Kosovo y las expectativas sobre la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
لقد أكدت فتوى محكمة العدل الدولية بصورة قانونية أن استقلال كوسوفو يبقى حالة فريدة لا تمثل سابقة لأوضاع في بلدان أخرى.
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia confirma jurídicamente que la independencia de Kosovo sigue siendo un caso sui generis que no establece ningún precedente para otras situaciones en otros países.
سيبدأ عهد جديد مع إعلان فتوى محكمة العدل الدولية ونأمل أن تغتنم الأطراف تلك الفرصة الجديدة للوصول إلى تسوية للمشاكل عن طريق الحوار.
Comenzará una nueva era con el anuncio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, y abrigamos la esperanza de que las partes aprovechen esta nueva oportunidad para resolver sus problemas mediante el diálogo.
وبالفعل، فقد تزايد الاهتمام بهذه المسألة خاصة في ضوء صدور فتوى محكمة العدل الدولية المرتقب.
De hecho, cada vez se viene prestando más atención al tema, particularmente en el marco de la opinión consultiva que próximamente emitirá la Corte Internacional de Justicia.
واتُخذ القرار 63/3 في إطار هذا البند، ونحن الآن في انتظار إصدار فتوى محكمة العدل الدولية.
Se aprobó la resolución 63/3 sobre este tema, y esperamos ahora la opinión de la Corte Internacional de Justicia.
ولا يجري تنفيذ قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن وحتى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الحالة.
No se están aplicando las resoluciones de la Asamblea General ni del Consejo de Seguridad y ni siquiera la reciente opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la situación.
وحظيت هذه المبادئ بتأكيد من جانب بعض القضاة في فتوى محكمة العدل الدولية المتعلقة بالأسلحة النووية في عام 1966.
Varios magistrados de la Corte Internacional de Justicia hicieron hincapié en esos principios en la opinión consultiva de 1996 sobre las armas nucleares.
ولم يقر مجلس الأمن بعد فتوى محكمة العدل الدولية، وهو يحرص على تفادي أي إشارة إليه().
El Consejo de Seguridad todavía tiene que aprobar la opinión consultiva de la Corte Internacional y, cuidadosamente, evita cualquier referencia a dicha opinión.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 198. المطابقة: 198. الزمن المنقضي: 247 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo