التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "من أجل سد" في الإسبانية

a fin de colmar
a fin de salvar
a fin de subsanar
a fin de llenar
para subsanar
para colmar
para cubrir
para cerrar
para superar
para llenar
para enjugar
a fin de reducir
a fin de eliminar
para corregir

اقتراحات

7 - وقد بذلت كيانات الأمم المتحدة الجهود لإنشاء ترتيبات مؤسسية واتخاذ التدابير اللازمة على صُعد السياسات والتخطيط والتنفيذ من أجل سد هذه الفجوات.
A fin de colmar estas lagunas, las entidades de las Naciones Unidas se han esforzado por establecer disposiciones institucionales y adoptar las medidas necesarias a nivel de políticas, planificación y ejecución.
7- ولا تزال الجهود الرامية إلى زيادة التعاون في التعامل مع الحالات المانعة للمنافسة عبر الحدود تبذل من أجل سد الهوة في مجال تنفيذ القوانين.
Sigue habiendo iniciativas para reforzar la cooperación en el tratamiento de los casos de prácticas anticompetitivas transfronterizas a fin de salvar las diferencias en materia de aplicación.
وقال إن عددا من الوفود أوضحوا جدوى وضع مزيد من المبادئ التوجيهية من أجل سد الثغرات في نظام الحماية الدولية.
Algunas delegaciones habían destacado la utilidad de establecer nuevas directrices a fin de subsanar las deficiencias del régimen de protección internacional.
وبينما اقتُرح أن تصوغ اللجنة أحكاما نموذجية بشأن الالتزام من أجل سد الثغرات القائمة في الممارسات التعاهدية، فقد ارتئي أيضا أن هذا العمل غير مناسب.
Si bien se sugirió que la Comisión elaborara disposiciones modelos sobre esa obligación a fin de subsanar las lagunas existentes en la práctica convencional, también se dijo que hacerlo no sería oportuno.
ويجري العمل من أجل سد الثغرات المتبقية.
Se está trabajando para solucionar los problemas que siguen existiendo.
الحاجة إلى موارد مالية إضافية من أجل سد الفجوة بين القوات والمواد المطلوبة وتلك المنتشرة بالفعل
Necesidad de recursos financieros adicionales para subsanar el desfase entre los contingentes y materiales necesarios y los realmente desplegados
18 - ولمواجهة الكارثة، استهلت الحكومة استراتيجيات ثنائية لتعبئة الموارد من أجل سد الثغرات ومساعدة المتضررين.
En respuesta al desastre, el Gobierno adoptó estrategias bilaterales de movilización de recursos para subsanar las deficiencias y prestar asistencia a la población afectada.
وتتعاون الأمانة العامة مع البلدان المساهمة بقوات شرطة من أجل سد النواقص المتبقية.
La Secretaría está colaborando con los países que aportan personal de policía para suplir las carencias restantes.
136-83- تعزيز جهودها من أجل سد الفجوات في معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية (نيوزيلندا)؛
136.83 Intensificar sus esfuerzos por reducir las diferencias entre las tasas de mortalidad infantil y materna (Nueva Zelandia);
وقد تجرى تقييمات إضافية للمخاطر من أجل سد أية فجوات فيما يتعلق بالنطاق أو التفاصيل.
También se podrían realizar otras evaluaciones de riesgos destinadas a colmar cualesquiera lagunas relativas al alcance u otros elementos.
ويجري العمل من أجل سد الثغرات التي تم تحديدها.
Se está procurando cubrir las lagunas que se han identificado.
سن وتطبيق النظم والتشريعات من أجل سد ما يتم تحديده من ثغرات؛
Establecer y aplicar normas y medidas legislativas a fin de corregir las lagunas existentes;
تنقيح القانون لرفع العجز القانوني الذي تعاني منه المرأة المتزوجة من أجل سد الثغرات.
Revisar el decreto a fin de abolir la incapacidad jurídica de las mujeres casadas y eliminar lagunas jurídicas;
لذلك أطلقت المبادرة 20/20 من أجل سد هذا النقص الحاصل.
Se lanzó la iniciativa 20/20 para enjugar ese déficit.
63 - ومن المبادرات الجديرة بالذكر التي نفذها الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل سد الفجوة الرقمية العالمية جدول أعمال الأمن الحاسوبي العالمي، ومبادرة وصل أفريقيا بشبكة الإنترنت، فضلا عن البوابات من قبيل بوابته الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات TU ICT Eye وبوابته Global View.
Entre las iniciativas notables que ha puesto en marcha la UIT para reducir la brecha digital figuran el Programa Mundial sobre la seguridad cibernética, la Iniciativa Connect Africa, y portales como ICT Eye y Global View.
'3' أهمية الإجراءات المقترحة للمستقبل من أجل سد الثغرات المحددة؛
La pertinencia de las medidas futuras propuestas en relación con deficiencias identificadas;
وينبغي أن يولى تنفيذ خطة عمل سياسة تمكين المرأة أولوية قصوى من أجل سد جميع الثغرات.
Para colmar todas esas lagunas, habría que aplicar con carácter prioritario el plan de acción de la política de empoderamiento de la mujer.
التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة والمساهمة بالأموال وتلبية احتياجاتها من أجل سد الثغرات وتعزيز الفهم المشترك من خلال المناقشة وتبادل المعلومات
Consulta con los países que aportan contingentes, fuerzas de policía y financiación y toma en cuenta de sus opiniones para colmar las lagunas y fomentar una visión común mediante la información compartida
ويجب على الأمم المتحدة حقا أن تستمر في بذل جميع الجهود من أجل سد الفجوة المعرفية.
En efecto, las Naciones Unidas deben seguir desplegando todos sus esfuerzos para subsanar la falta de conocimientos.
ويجري تدريب الموظفين بشكل مستمر على تقديم أفضل الخدمات من أجل سد الثغرات التشغيلية إلى أقصى حد ممكن.
Se está formando constantemente al personal para que preste los mejores servicios con el fin de colmar las lagunas operacionales en la mayor medida posible.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 272. المطابقة: 272. الزمن المنقضي: 252 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo