التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "من أجل سد الثغرات" في الإسبانية

para subsanar las deficiencias
a fin de subsanar las deficiencias
para subsanar las lagunas
para colmar las lagunas
con el fin de colmar las lagunas
para cubrir las lagunas
ويجري العمل من أجل سد الثغرات المتبقية.
Se está trabajando para solucionar los problemas que siguen existiendo.
18 - ولمواجهة الكارثة، استهلت الحكومة استراتيجيات ثنائية لتعبئة الموارد من أجل سد الثغرات ومساعدة المتضررين.
En respuesta al desastre, el Gobierno adoptó estrategias bilaterales de movilización de recursos para subsanar las deficiencias y prestar asistencia a la población afectada.
ويجري العمل من أجل سد الثغرات التي تم تحديدها.
Se está procurando cubrir las lagunas que se han identificado.
تنقيح القانون لرفع العجز القانوني الذي تعاني منه المرأة المتزوجة من أجل سد الثغرات.
Revisar el decreto a fin de abolir la incapacidad jurídica de las mujeres casadas y eliminar lagunas jurídicas;
'3' أهمية الإجراءات المقترحة للمستقبل من أجل سد الثغرات المحددة؛
La pertinencia de las medidas futuras propuestas en relación con deficiencias identificadas;
وقال إن عددا من الوفود أوضحوا جدوى وضع مزيد من المبادئ التوجيهية من أجل سد الثغرات في نظام الحماية الدولية.
Algunas delegaciones habían destacado la utilidad de establecer nuevas directrices a fin de subsanar las deficiencias del régimen de protección internacional.
التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة والمساهمة بالأموال وتلبية احتياجاتها من أجل سد الثغرات وتعزيز الفهم المشترك من خلال المناقشة وتبادل المعلومات
Consulta con los países que aportan contingentes, fuerzas de policía y financiación y toma en cuenta de sus opiniones para colmar las lagunas y fomentar una visión común mediante la información compartida
ويجري تدريب الموظفين بشكل مستمر على تقديم أفضل الخدمات من أجل سد الثغرات التشغيلية إلى أقصى حد ممكن.
Se está formando constantemente al personal para que preste los mejores servicios con el fin de colmar las lagunas operacionales en la mayor medida posible.
52- وقدَّم مُناظر من سلوفينيا عرضاً إيضاحيًّا عن التعديلات التي أجريت في الآونة الأخيرة من أجل سد الثغرات المستبانة في الإطار التشريعي السابق.
Un panelista de Eslovenia presentó una ponencia sobre las modificaciones introducidas recientemente para subsanar las deficiencias detectadas en el marco legislativo anterior.
وتطرق أحد المتكلمين إلى الحوار الوطني الواسع الذي سيُعقد من أجل سد الثغرات المستبانة خلال عملية الاستعراض ووضع خطة عمل للسنوات الخمس المقبلة.
Un orador describió el amplio proceso de diálogo nacional que iba a organizarse para subsanar las lagunas detectadas durante el proceso de examen y establecer un plan de acción para los siguientes cinco años.
وسيكون التفاوض بشأن هذه الاتفاقية ممارسة قيِّمة من أجل سد الثغرات القائمة في القانون الدولي وتعزيز الوضوح القانوني.
La negociación de una convención de esa naturaleza sería un ejercicio valioso para hacer frente a las lagunas existentes en el derecho internacional y la promoción de la claridad jurídica.
يتعين التصدي للعديد من التحديات من أجل سد الثغرات في البيانات ومعالجة وأوجه القصور في المعلومات الوطنية.
Hace falta resolver varios problemas para conseguir los datos faltantes y suplir las deficiencias de la información disponible sobre el país.
تصميم ووضع مناهج ومقررات تقوم على أساس التحليل من أجل سد الثغرات القائمة في التدريب؛
Diseñar y preparar currículum y programas basados en el análisis a fin de cubrir las lagunas en materia de capacitación
اعتماد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خطة عمل الوكالات غير المقيمة (2009-2011) من أجل سد الثغرات
El GNUD aprobó un plan de trabajo (2009-2011) para los organismos no residentes con el fin de llenar vacíos
6 - اتخاذ تدابير عملية من أجل سد الثغرات الموجودة بين ولايات الأمم المتحدة والأوضاع السائدة في المنطقة.
Adoptar medidas prácticas para subsanar las lagunas existentes entre los mandatos de las Naciones Unidas y las situaciones en la Zona.
وهو يهدف إلى شحذ وتوسيع نطاق المهارات الموجودة من أجل سد الثغرات الحالية والمقبلة ومنح المنظمة القدرة على استجابة بفعالية لويات وتحديات جديدة.
Su finalidad es aumentar los conocimientos especializados existentes y orientarlos hacia objetivos establecidos a fin de llenar vacíos presentes y futuros y capacitar a la Organización para responder eficazmente a nuevos mandatos y desafíos.
2 - لكن يتعين على الدول فعل المزيد من أجل سد الثغرات في مجال الولاية القضائية.
No obstante, es necesario que los Estados redoblen sus esfuerzos por subsanar las lagunas jurisdiccionales que todavía subsisten.
والمرأة هي المحرك الرئيسي للتنمية ولكنها مازالت تُمثَّل تمثيلاً ناقصاً في الحياة السياسية والعامة وتُستَبعَد من عمليات صنع القرار في جميع المجالات؛ ويجب عمل المزيد من أجل سد الثغرات.
Las mujeres son las principales impulsoras del desarrollo, pero siguen estando insuficientemente representadas en la vida política y pública y quedan excluidas de los procesos de adopción de decisiones en todas las esferas; hay que hacer un mayor esfuerzo para superar estas deficiencias.
وبينما اقتُرح أن تصوغ اللجنة أحكاما نموذجية بشأن الالتزام من أجل سد الثغرات القائمة في الممارسات التعاهدية، فقد ارتئي أيضا أن هذا العمل غير مناسب.
Si bien se sugirió que la Comisión elaborara disposiciones modelos sobre esa obligación a fin de subsanar las lagunas existentes en la práctica convencional, también se dijo que hacerlo no sería oportuno.
وأوصت اللجنة ألبانيا بالتفكير في اعتماد قانون شامل بشأن الأقليات القومية من أجل سد الثغرات التي تم تحديدها(91).
El CCCM recomendó que Albania considerara la posibilidad de aprobar una legislación global sobre las minorías nacionales que subsane las lagunas jurídicas detectadas.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 57. المطابقة: 57. الزمن المنقضي: 799 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo