التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والعالية" في الإسبانية

y superior
y alta
y terciario
y de gran
y superiores
y de alto
y alto
y terciaria

اقتراحات

إحصاءات حول التربية في مستوى الحضانة والمستويات ابتدائية والثانوية والعالية
Estadísticas sobre la enseñanza preescolar, primaria, secundaria y superior
والبنات والأولاد يصلون، في إطار نفس الشروط المتساوية، إلى مراحل التعليم الأولي والثانية والعالية.
Las muchachas y los muchachos acceden en las mismas condiciones de igualdad a las enseñanzas primaria, secundaria y superior.
توفير خدمات الإنترنت المنخفضة التكلفة والعالية السرعة لأبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
Prestar servicio de Internet de bajo costo y alta velocidad a Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur.
والتشجيع على استخدام شبكة الإنترنت والاستفادة من إمكانية الوصول المنخفضة التكلفة والعالية السرعة التي توفرها حكومة جورجيا.
Promover el uso de Internet, aprovechando el acceso de bajo costo y alta velocidad facilitado por el Gobierno de Georgia.
٢٤- واعتُرف بالحاجة الى أماكن ومعدات اضافية والى معلمين مدربين اضافيين على المستويات ابتدائية والثانوية والعالية.
Según se señaló, en los niveles primario, secundario y terciario había una manifiesta necesidad de puestos adicionales, materiales y maestros capacitados.
٣٧١- وسوف تستمر المدارس الخاصة في تلقي الدعم من الحكومة في مرحلتي التعليم الثانوية والعالية.
Las escuelas privadas que dispensan formación a nivel de segunda enseñanza y superior seguirán recibiendo apoyo del Gobierno.
131- ويمكن للفتيات والأولاد أن يدرسوا نفس المواد في المرحلة الابتدائية والثانوية والعالية، وهم يدركون الخيارات المتاحة لهم.
Tanto niñas como niños pueden estudiar las mismas asignaturas en las enseñanzas primaria, secundaria y superior y conocen las distintas opciones.
وأُبرمت عقود الأمم المتحدة الإطارية الحالية مع القطاع الخاص لتوفير طائفة عريضة من الصور الساتلية الرادارية والبصرية المتوسطة الاستبانة والعالية الاستبانة.
Se ha recurrido a los contratos marco actuales de las Naciones Unidas para contratar con el sector privado el suministro de una amplia gama de imágenes ópticas y de radar de resolución mediana y alta obtenidas por satélite.
كما عُقدت اجتماعات لتبادل الخبرات مع المؤسسات التي تتبع النظام المفتوح وعن بعد في التربية المتوسطة العالية والعالية، بهدف تعزيز هذا النمط ودعم فكرة تطوير مشروع وطني.
Asimismo, se han promovido reuniones de intercambio de experiencias con las instituciones que tienen la modalidad abierta y a distancia en la educación media superior y superior, a fin de fortalecer esta modalidad y de promover el desarrollo de un proyecto nacional.
وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، عقدت المحكمة حلقات عمل لرفع مستوى الوعي، كانت تستهدف على وجه الخصوص الروانديين الذين يعيشون في المناطق الريفية والشباب في مؤسسات التعليم الثانوية والعالية في أنحاء البلد.
Durante el período a que se refiere el informe, el Tribunal organizó seminarios de concienciación centrados específicamente en los rwandeses que viven en las zonas rurales y en los jóvenes en establecimientos de enseñanza secundaria y superior de todo el país.
٦١٤- تمشيا مع الهدف الرامي إلى تلبية الطلب المتزايد على التربية المتوسطة العالية والعالية، تقوم الحكومة الحالية بدعم توسيع الطاقة الموجودة، ببدائل تربوية جديدة، ساعية إلى تحقيق التوازن بين توقعات الطالبين واحتياجات الوطنية.
Congruente con el objetivo de atender la creciente demanda de educación media superior y superior, la presente Administración apoya la ampliación de la capacidad instalada, con nuevas alternativas educativas, buscando el equilibrio entre las expectativas de los solicitantes y las necesidades nacionales.
وقد قام 122 طبيبا في أقسام أمراض النساء والتوليد في المستشفيات العامة في جمهورية مقدونيا عام 2001 بتقديم خدمات الولادة، وكان من بين هؤلاء 99 إخصائيا، فضلا عن 376 موظفا طبيا من ذوي المؤهلات الثانوية والعالية.
En 2001 los departamentos de ginecología y obstetricia de los hospitales generales de la República de Macedonia estaban a cargo de 122 doctores, de los que 99 eran especialistas, y de 376 empleados médicos con titulación y superior.
105- تتخذ تدابير مختلفة تسمح لكل طفل معوق بالحصول على التعليم في مرحلة الحضانة والمراحل الابتدائية والثانوية والعالية.
Existen diversas disposiciones para permitir a cada niño con discapacidad el acceso a la enseñanza parvularia, primaria, secundaria y superior.
توفير أحدث أدوات الكشف المحمولة والعالية الحساسية.
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
(ب) خدمات رعاية الطفل المتنوعة والعالية الجودة
b) Servicios de atención de los niños de diversa índole y alta calidad
'٢' امتك القدرة على اتصات البعيدة المدى والعالية التردد؛
ii) Mantener la capacidad de comunicación de alta frecuencia y largo alcance;
توسيع نطاق التدخلات المتكاملة والعالية الأثر، مع التركيز على أكثر الفئات استبعادا وتهميشا
Ampliar las intervenciones integradas y de gran repercusión centradas en los sectores más excluidos y marginados
وعلى وجه الخصوص، فإن مهاراتهم في مسائل الاقتصاد الدولي قد تراوحت بين الوافية والعالية.
Concretamente, sus conocimientos prácticos en materia de cuestiones económicas internacional oscilaron entre suficientes y altos.
وفي حالة التربية في المستويات ابتدائية والثانوية والعالية، على افراد أن:
En el caso de la educación primaria, secundaria y normal, los particulares deberán:
)ب(القطاع التعليمي الذي يشمل مجموعات المدرسين والطلبة في المدارس ابتدائية والثانوية والتعليم اساسي المتوسط والمستويات ألتفنيه والعالية؛
b) sector educativo, que abarcó grupos de profesores y estudiantes de primaria, secundaria, educación media básica, técnica y nivel superior;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 121. المطابقة: 121. الزمن المنقضي: 603 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo