التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أعربت فيه عن قلقها إزاء" في الإنجليزية

expressing concern about
expressing its concern at
وفي 8 أيار/مايو 2014، أصدرت المدعية العامة بيانا أعربت فيه عن قلقها إزاء الاختطاف المزعوم لأكثر من 200 من تلميذات المدارس في ولاية بورنو().
On 8 May 2014, the Prosecutor issued a statement expressing concern about the alleged abduction of more than 200 schoolgirls in Borno State.
وفي 27 نيسان/أبريل، أصدرت منظمة اليونيسيف بيانا صحفيا أعربت فيه عن قلقها إزاء عدم التزام فصيل كارونا في الوفاء بتعهداته التي قطعها للممثل الخاص للأمين العام.
On 27 April 2007, UNICEF issued a press release expressing concern about the non-engagement of the TMVP/Karuna faction on fulfilling the commitments it made to my Special Representative.
وفي 15 شباط/فبراير، أصدرت البعثة بيانا أعربت فيه عن قلقها إزاء الأحداث التي وقعت في اليوم السابق، والتي يمكن أن تقوض استقلال المؤسسات الانتخابية في أفغانستان.
On 15 February, UNAMA issued a statement expressing its concern at the events of the previous day, which could undermine the independence of electoral institutions in Afghanistan.
5 - وفي 11 تموز/يوليه 2001، قدمت حكومة كوبا ردا أعربت فيه عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين فضلا عن مظاهر العنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من ضروب التمييز والمعاملة اللاإنسانية والمهينة للمهاجرين.
On 11 July 2001, the Government of Cuba transmitted a reply expressing its concern at the violations of the human rights of migrants as well as at the manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination and inhuman and degrading treatment against migrants.
فقد أشادت وفود عدة بالجهود التي بذلتها مؤخرا الأطراف المهتمة بإيجاد حلول لمشكلة سكان المناطق الجبلية في كمبوديا وبفتح الحوار بشأنها، هذا في الوقت الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء وصول المفوضية إلى الهضاب العليا الوسطى وإدراج وافدين جدد في مذكرة التفاهم.
Several delegations praised the recent efforts of the parties concerned with finding solutions and opening dialogue on the Montagnard situation in Cambodia, while expressing concern about UNHCR's access to the Central Highlands and the inclusion of new arrivals in the Memorandum of Understanding framework.
54- ففي 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أصدرت الخبيرة المستقلة بياناً أعربت فيه عن قلقها إزاء سياسة الاتحاد الأوروبي المقترحة تجاه اللاجئين الصوماليين.
On 12 October 1999, the independent expert issued a statement expressing concern over proposed European Union policy on Somali refugees.
19 - في 19 حزيران/يونيه 2009، أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أيضاً بياناً صحفياً أعربت فيه عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوقوع عدد متزايد من الاعتقالات التي قد لا تتماشى مع القانون، وباحتمال استخدام القوة المفرطة بصورة غير قانونية.
On 19 June 2009, the United Nations High Commissioner for Human Rights also issued a press statement expressing her concern about reports of an increasing number of arrests that might not be in conformity with the law and the possible illegal use of excessive force.
وفي ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أصدرت المحكمة العليا بكامل هيئتها حكماً أعربت فيه عن قلقها إزاء أوجه القصور التي تشوب الرصد القضائي للتزام باجراءات القانونية وستخدام هيئات التحقيق والمدعين للحبس احتياطي وتمديد الحبس، وحددت فيه التدابير العجية.
On 29 September 1994 the Plenum of the Supreme Court took a decision expressing concern at the shortcomings in the judicial monitoring of compliance with legal procedures and the proper use by investigating bodies and procurators of preventive detention and extensions of detention, and outlining remedial measures.
44- تلقى الخبير المستقل بلاغات من منظمات مختلفة للمجتمع المدني وأحاط علماً بالبيان الصحفي الذي أصدرته المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 28 حزيران/يونيه 2012، والذي أعربت فيه عن قلقها إزاء استخدام قوات الأمن السودانية للقوة ضد المتظاهرين في أنحاء مختلفة من البلد.
The Independent Expert received communications from various civil society organizations and takes note of the press statement issued by OHCHR on 28 June 2012, in which the Office raised concerns about the use of force by Sudanese security agencies against demonstrators in different parts of the Sudan.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 53 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo