التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن نتوخى جانب الحذر" في الإنجليزية

ولكن يتعين علينا أن نتوخى جانب الحذر.
But we do need to be cautious.
وفي هذه المرحلة الدقيقة، علينا أن نتوخى جانب الحذر لضمان أن تعمل بعثة الأمم المتحدة بشكل مسؤول وبحزم.
At this critical juncture, we must be vigilant to ensure that UNTAET functions in a robust and responsible manner.
ثانيا، شددنا على أنه بد في عملية توسيع مجلس امن أن نتوخى جانب الحذر من اتخاذ أي قرار يعطي مركزا متميزا رجعة فيه لقلة منتقاة من الدول اعضاء.
Second, we have stressed that in enlarging the Security Council, particular caution should be exercised against taking any decision that would empower a select few Member States by giving them a privileged and irreversible status.
وفيما نسعى إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل، فإن وفدي مقتنع بأنه يتعين علينا أن نتوخى جانب الحذر لكي لا يخضع المؤتمر لأساليب الضغط التي تمارس من خارج هذه الهيئة.
As we search for consensus on the programme of work, my delegation is convinced that it is prudent for the Conference not to succumb to pressure tactics emanating from outside this body.

نتائج أخرى

لقد أصبح هذا الحدث، إلى جانب الزلزال والتسونامي الأخيرين اللذين ألحقاً أضراراً بالمفاعلات النووية في اليابان، يذكرنا بضرورة أن نتوخى أقصى ما يمكن من الحذر بشأن مسألة السلامة النووية.
This event, as well as the recent earthquake and tsunami that led to the damage of nuclear reactors in Japan, have become compelling reminders that we cannot be too careful with the issue of nuclear safety.
ولكن بالنظر إلى تاريخ الجبهة في تجاهل الاتفاقات، لا بد وأن نتوخى جانب اليقظة والحذر.
But, given the history of the RUF reneging on agreements, we will remain cautious and watchful.
يلزم تعزيز القدرة على القيادة والتزام جانب الحذر الدائم
II. Management responsibilities, duties and accountability Leadership capacity needs to be strengthened and constant
عليك أن تأخذي جانب الحذر من كونكِ تشعرين بالإطراء
I would say you should air on the side of being flattered.
ويجب أن نتوخى الحذر أثناء فترة الانتخابات.
We need to be particularly vigilant during the election period.
يجب أن نتوخى الحذرالأن سوف نستخدم بعضها في وقت لاحق
Let's get rid of that now we will use that some other time
فمن خلال الوسائل السلمية والتفاوضية وحدها نستطيع أن نتوخى حل الصراع.
Only through peaceful, negotiated means can we envision resolution of the conflict.
يجب أن نتوخّى الحذر، أيها العميل
We have to be careful, agent,
علينا أن نتوخى الحذر - فهي ليست قضيتنا
We got to be careful - it's not our case.
كما ينبغي أن نتوخى الحذر من المفاهيــم الحاليــة المرتبطة بهذا اتجــاه.
We must also be careful about current concepts linked to this trend.
لكن ينبغي أن نتوخى الحذر لدى تناول هذه المسألة.
However, we must be prudent in dealing with this question.
وعلينا أن نتوخى القضاء على هذه الشرور سباب أعمالية وبيئية.
We should aim to eliminate those evils for business and environmental reasons.
يجب فقط أن نتوخى الحذر من الآخرين
We just have to take care of each other.
وينبغي لنا أن نتوخى التوصل إلى نتائج ملموسة بنهاية الدورة الخامسة والستين.
We should firmly envisage a concrete outcome by the end of the sixty-fifth session.
"إنها تُدعى"الذاكرة الضمنية وهي تُذكّرنا باستمرار أن نتوخى الحذر
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful.
يجب أن نتوخّى الدقّة في المرحلة التالية
We must be delicate in this next phase.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 334. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 1407 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo