التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إظهار المرونة" في الإنجليزية

show flexibility
demonstrate flexibility
demonstrate the flexibility
show the flexibility
وشجعوا جميع الأطراف على إظهار المرونة وعلى التعاون تعاونا تاما مع الطرف التيسيري الجديد.
They encouraged all parties to show flexibility and to cooperate fully with the new facilitator.
وينبغي لجميع الوفود أن تواصل إظهار المرونة والتعاون ودعم رؤساء اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية في هذه المهمة.
All delegations should continue to show flexibility and cooperation and support the Chairmen of the Main Committees and subsidiary bodies in that task.
ونحث جميع الوفود على إظهار المرونة والانضمام إلى التوافق على أساس تلك الوثيقة.
We urge all delegations to demonstrate flexibility and join the consensus on the basis of this document.
وقد بدأت بعض البلدان المتقدمة النمو في إظهار المرونة بشأن الدعم الزراعي والمسائل الأخرى.
Some developed countries have begun to demonstrate flexibility on agricultural subsidies and other issues.
52 - وأعرب عن القلق إزاء التعليق المستمر لجولة الدوحة، وحث البلدان التجارية الرئيسية على إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لإجراء المفاوضات بأسلوب مؤات للبلدان النامية.
Expressing concern about the continued suspension of the Doha Round, he urged the major trading countries to demonstrate the flexibility and political will needed to conclude negotiations in a manner favourable to developing countries.
وفي هذا الصدد، يجب على البلدان متقدمة النمو إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمة لاختتام جولة الدوحة، وينبغي أن تخفض البلدان متقدمة النمو إعاناتها الزراعية أو إزالتها.
In that context, developed countries should demonstrate the flexibility and political will needed to conclude the Doha Round, and major developed countries should reduce or remove their agricultural subsidies.
وحث جميع الوفود على إظهار المرونة؛ ورأى أن الكثير من الوقت قد ضاع بالفعل.
He urged all delegations to show flexibility; too much time had already been lost.
ولا تزال الزراعة تمثل القضية الجوهرية في هذه المفاوضات، ويجب على البلدان المتقدمة إظهار المرونة والتحرُّك نحو الخفض والإزالة الحقيقية للإعانات التي تقدمها لمزارعيها التجاريين.
Agriculture remained the core issue in those negotiations, and developed countries must demonstrate flexibility and move towards genuine reduction and elimination of subsidies for their commercial farmers.
وفي الاجتماعين، رحبت بالتزام الزعيمين بالحل، وحثثتهما على إظهار المرونة وطرح حلول توفيقية خلال الأسابيع والأشهر المقبلة.
At the meetings, I welcomed the commitment of both leaders to a solution and urged them to show flexibility and make compromises in the coming weeks and months.
ويشدد وفد بلدي مرة أخرى على مسؤوليتنا المشتركة وعلى الحاجة إلى إظهار المرونة من أجل كفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي المقبل.
My delegation once again stresses our shared responsibility and the need to show flexibility in order to ensure the success of the next Review Conference.
وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود.
All States members of the World Trade Organization must show flexibility and political will in order to overcome the deadlock.
وحثت المجتمع المالي الدولي والشركاء الثنائيين على إظهار المرونة من أجل تمكين البلدان الأفريقية من الوصول إلى موارد صناديق التنمية.
She urged the international financial community and bilateral partners to show flexibility in order to enable African countries to gain access to development fund resources.
ومن المهم إظهار المرونة والإرادة السياسية بحيث يمكن الانتهاء من العمل الجاري على مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي وبذلك يتم سد الفجوات القائمة في النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
It is important to show flexibility and political will so that work on the draft comprehensive convention on international terrorism can be completed thus closing the existing gaps in the legal regime for combating terrorism.
كما يمثل وعي كل من اعضاء القدامى والجدد بالحاجة إلى إظهار المرونة والعمل بروح التوفيق كلما تطلب ذلك الصالح العام للمجتمع الدولي.
It also represents the awareness of both the old and new members of the need to show flexibility and act with a spirit of compromise whenever the common interests of the international community so require.
وأحث أيضا جميع الأطراف في محادثات أبوجا، بما فيها جماعات المتمردين، على إظهار المرونة وحسن النوايا من أجل حل المشاكل الأساسية في دارفور بالطرق السلمية.
I also urge all parties in the Abuja talks, including the rebel groups, to show flexibility and goodwill so that the underlying problems of Darfur can be resolved in a peaceful manner.
فقد سعى وفدها إلى إظهار المرونة خلال المفاوضات المطولة بشأن موضوع المادة 61 ولكن إذا كانت حدود المسؤولية قررت بأعلى من الحدود في قواعد هامبورغ فإن الصين لن تستطيع التوقيع على مشروع الاتفاقية.
Her delegation had tried to demonstrate flexibility during the lengthy negotiations on draft article 61, but if the limits of liability were set higher than those in the Hamburg Rules, China would be unable to sign the draft convention.
29 - ودعا المجتمع الدولي إلى إظهار المرونة في تخفيف عبء ديون البلدان الخارجة من النزاعات، عملا بقرار الجمعية العامة 62/186.
He called on the international community to show flexibility in providing debt relief to post-conflict countries, in accordance with General Assembly resolution 62/186.
ونأمل أن تتمكن جميع الأطراف من تعزيز جهودها، وإبداء الاحترام والاستجابة لشواغل كل طرف منها، فضلاً عن إظهار المرونة والسعي من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن عناصر الإعلان في وقت مبكر.
We hope that all parties can strengthen their efforts, respect and accommodate each other's concerns, show flexibility and strive to reach an agreement on the elements of the declaration at an early date.
ونحث أيضا الدول اعضاء على إظهار المرونة والتفهم في مداوتها المقبلة، وعلى إظهار ارادة السياسية الزمة بغية التوصل إلى تفاهم مشترك.
We would also urge Member States to demonstrate flexibility and accommodation in their future deliberations and to display the necessary political will in order to reach a common understanding.
لذلك من الضروري إظهار المرونة، والرغبة في التوفيق، وحسن النية، والروح الابتكارية، والاحترام المتبادل، في جو شفاف وشمولي.
It is therefore essential to demonstrate flexibility, willingness to compromise, good faith, creativity and mutual respect in an atmosphere that is transparent and inclusive.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48. المطابقة: 48. الزمن المنقضي: 91 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo