التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى إنشاء" في الإنجليزية

اقتراحات

ولن تدعو الحاجة إلى إنشاء مجلس استشاري للمساعدة التقنية.
There would be no need to set up a technical assistance advisory board.
تحتاج إلى إنشاء متجر في مكان آخر
You need to set up shop someplace else.
ويسعى عدد من المشاريع الميدانية إلى إنشاء شبكات قطرية ودون إقليمية.
A number of field projects are attempting to develop national or subregional networks.
)ج(الحاجة إلى إنشاء مختبر للتحاليل الطبية؛
(c) There is a need to set up a medical analysis laboratory;
بالإضافة إلى إنشاء مراكز ثقافية ورياضية واجتماعية.
Other aspects are the construction of cultural centres, sports facilities and social centres.
ومن هذا المنظور ننظر إلى إنشاء المحكمة الدولية لرواندا.
It is from this perspective that we see the establishment of the International Tribunal for Rwanda.
وستؤدي هاتان المبادرتان إلى إنشاء مركز التجهيز.
These two initiatives will lead to the establishment of a the processing centre.
نحن بحاجة إلى إنشاء مساحة في عقلك حيث يمكنك مواجهته
We need to create a space in your mind where you can confront him.
ودعا التقرير بالإجماع إلى إنشاء سجل الأمم المتحدة لتعزيز أهداف الدراسة.
The report unanimously advocated the establishment of a United Nations Register to promote the objectives of the study.
وأشارت إلى إنشاء مجالس وطنية للنساء والأطفال.
It noted the establishment of the national councils for women and children.
وأدت هذه الأحداث إلى إنشاء جمهوريات غواتيمالا وهندوراس والسلفادور ونيكاراغوا وكوستاريكا.
These events led to the establishment of the Republics of Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua and Costa Rica.
ويؤدي بالتالي وبواسطة سلطة الصحراء الغربية إلى إنشاء الإدارة المناسبة.
It therefore leads to the establishment, by the Western Sahara Authority, of an appropriate administration.
() الدعوة إلى إنشاء برنامج مستدام للضمان الاجتماعي؛
(e) Advocate for the setting up of a sustainable social security scheme.
ويدعو القرار إلى إنشاء مركز دولي لعلوم طقس الفضاء وتدريسها.
The resolution calls for the establishment of an international centre for space weather science and education.
يدعو القرار 1/63 إلى إنشاء آلية استعراض مُحسّنة خلال الدورة الخامسة والستين.
Resolution 63/1 calls for the establishment of an improved review mechanism during the sixty-fifth session.
76- ورحبت النرويج بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان وبالخطط الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية وبالمبادرات التثقيفية.
Norway welcomed the establishment of the Ministry for Human Rights, plans to establish a national institution and educational initiatives.
وأشارت أيضاً إلى إنشاء عدة لجان برلمانية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
It also noted the establishment of several parliamentary commissions in relation to human rights.
وأشير إلى إنشاء نقطة اتصال مركزية للدعم التقني باعتبارها أحد الحلول الممكنة.
The establishment of a centralized point of contact for technical backstopping was noted as one possible solution.
6- وتشير الفقرة 22 من التقرير إلى إنشاء لجنة تكافؤ الفرص.
Paragraph 22 of the report refers to the enactment of the Equal Opportunities Commission.
68- والأمانة ملتزمة بمواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء مجموعات مواضيعية متعددة السنوات والمانحين.
The secretariat is committed to continuing its efforts towards the establishment of multi-year, multi-donors thematic clusters.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8084. المطابقة: 8084. الزمن المنقضي: 343 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo