التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى مقدمة" في الإنجليزية

to the forefront to the front of
to the chapeau
to the head of
to the fore
premise
to the top
to the author
to the overture

اقتراحات

ولقد دفعت بها قوتها المتزايدة ونجاحها اقتصادي إلى مقدمة مجتمع الدول.
Its growing force and economic success have brought it to the forefront of the community of nations.
وسجلوا بذلك المرحلة الهامة الأولى في عملية دفع قضايا التنمية إلى مقدمة جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
They thus marked the first crucial phase in the process of bringing development issues to the forefront of the multilateral agenda.
لم لا تجيء إلى مقدمة الصف؟
Why don't you come to the front of the class.
الان، إذهبي إلى مقدمة السيارة وارمي المفاتيح على الأرض
Now go to the front of the car and drop the keys on the ground.
واقترح علاوة على ذلك إضافة العبارة "أمورا منها" إلى مقدمة التوصية.
In addition, the words "inter alia" should be added to the chapeau.
وتذكرون أن هذا يمثل الغرض من وراء إضافة هذه العبارة إلى مقدمة الفقرة، رغم أن هناك الآن اقتراحا آخر بين قوسين معقوفين لتكرار النقطة بطريقة مختلفة في الفقرة 1 (أ) و (ج).
You will recall that this was the intention behind adding this phrase to the chapeau, although there is now another proposal in square brackets to repeat the point in a different way in paragraph 1 (a) and (c).
واتجاه المتزايد نحو تفاقم حدة الصراعات اقليمية دفع بمسألة كيفية الرقابة على اسلحة التقليدية إلى مقدمة اهتمامات.
The growing trend towards the exacerbation of regional conflicts has brought to the forefront the question of how to control conventional weapons.
أنهٌ فقط قفز إلى مقدمة الخط؟
He... he just jumped to the front of the line?
أعني ينتظر المرء وينتظر وعندما تصل أخيراً إلى مقدمة الصف كل شيء ينقضي
I mean, you wait and wait and when you finally get to the front of the line, everything's gone.
إن اعتداءات الأسبوع الماضي الوحشية على مقرنا في بغداد، بكل عواقبها المأساوية، نقلت هذه المسألة الحيوية إلى مقدمة اهتماماتنا.
Last week's vicious attack on our headquarters in Baghdad, with all its tragic consequences, has brought that vital issue to the forefront of our priorities.
إن الهجمات المروعة التي استخدمت فيها القنابل في أفريقيا وأيرلندا الشمالية أعادت ارهاب مرة أخرى إلى مقدمة الشواغل الدولية.
The horrible bomb attacks in Africa and Northern Ireland have brought terrorism back to the forefront of international concern.
قد ذهب إلى مقدمة القطار، حاملاً معه صندوق أمتعة آنسة (وأيت)؟
And did you see if he went to the front of the train at all with the luggage trunk, Miss White?
لقد ذهب إلى مقدمة القطار مباشرة قبل أن أذهب إلى عربة النوم
He left to the front of the train right before I went to the sleeper car.
والأحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في فوكوشيما أعادت تشيرنوبيل مرة أخرى إلى مقدمة أولويات الوعي العام.
The recent, tragic events in Fukushima have once again brought Chernobyl to the forefront of public consciousness.
الدهون سائِلة، سوف تتحرك من منطة الورك إلى مقدمة البطن.
Fat is fluid, it'll move from the hip area to the front of the belly.
ولذلك تركز البرنامج بالدرجة اولى على إحداث تغييرات في السياسات والقوانين والمؤسسات المائية بغية كفالة انتقال اغلبية الفقيرة من سكان أفريقيا من هوامـش المسألة إلى مقدمة برنامج إنمائي مترابط ومعني بالمياه المستدامة.
The programme therefore focuses primarily on changes in water policies, laws and institutions in order to ensure that the poor majority of the population in Africa is brought from the margins of the issue to the forefront of a coherent and sustainable water development agenda.
فقد تحقق، تحت قيادته الملهمة، تقدم كبير في تنشيط الجمعية العامة وفي ضمان عودة التنمية إلى مقدمة القضايا التي تتناولها الجمعية.
Under his visionary leadership, significant progress was made in advancing the revitalization of the General Assembly and in ensuring the return of development to the forefront of the issues addressed by the Assembly.
ووفقاً لما يعتقده المتحدث، فإن تقرير التنمية في العالم لعام 2011 سيساعد في نقل مسألة الدعم إلى الدول ألهشه والمتضررة من النزاع إلى مقدمة جدول أعمال مجموعة البنك الدولي.
According to the speaker, the World Development Report 2011 would help to move the support to fragile and conflict-affected States to the forefront of the agenda of the World Bank Group.
أود ان أن نتحول باهتمامنا إلى مسألة التنمية المستدامة والدول الصغيرة، وأن نثني بحرارة على جهود امم المتحدة للدفع بواقع الدول النامية الجزرية الصغيرة وشواغلها إلى مقدمة اهتمامات الدولية.
I would now like to turn our attention to the question of sustainable development and small States, and to commend quite highly the efforts of the United Nations in bringing the reality and concerns of small island developing States to the forefront of international focus.
112- اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية، مشيرا إلى أن العبارة المراد إضافتها إلى مقدمة مشروع التوصية 223 ينبغي أن تضاف أيضا إلى مشروع التوصية 224.
The Working Group adopted the substance of the draft recommendation, noting that the words to be added to the chapeau of draft recommendation 223 should also be added to draft recommendation 224.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 305. المطابقة: 305. الزمن المنقضي: 273 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo