التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اثناء السنوات الخمس الماضيه" في الإنجليزية

بحث اثناء السنوات الخمس الماضيه في: تعريف مرادفات
over the past five years
in the past five years
during the past five years
during the last five years
14- وزاد تعاطي المخدرات الاصطناعية في العالم أثناء السنوات الخمس الماضية.
The abuse of synthetic drugs has increased worldwide over the past five years.
لقد حققنا في بوتان تقدما اجتماعيا - اقتصاديا نسبيا أثناء السنوات الخمس الماضية.
In Bhutan, we have achieved relative socio-economic progress over the past five years.
27 - ومن بين البلدان التي تتوافر بيانات بشأنها، يتراوح معدل انتشار ناسور الولادة في باكستان وملاوي بين النساء اللواتي أنجبن مواليد أحياء أثناء السنوات الخمس الماضية بين 5 و 6 في المائة.
Among the countries for which data are available, Pakistan and Malawi have a fistula prevalence among women who had a live birth in the past five years between 5 and 6 per cent.
وفي معرض الإشارة إلى أن أكثر من 300 هجمة شُنَّت على مدافعين عن حقوق الإنسان أثناء السنوات الخمس الماضية، سأل ما إذا كانت الحكومة تزمع اتخاذ أية تدابير محددة لحماية أولئك الأفراد.
Noting that in the past five years more than 300 attacks had been carried out against human rights defenders, he asked if the Government had planned any specific measures to protect persons in that group.
واختفت الحالات الإنسانية وضرورة الحصول على المعونة الغذائية الخارجية أثناء السنوات الخمس الماضية.
Humanitarian situations and the need for external food aid have ceased to exist during the past five years.
وينتهي هذا التقرير بعرض مقتضب للدروس المستخلصة أثناء السنوات الخمس الماضية من الولاية.
This report ends with a summary of lessons learned during the past five years of the mandate.
ثلاثة وعشرون جواز سفر أصدرت باسم تشارلز إتش كالثروب أثناء السنوات الخمس الماضية.
Twenty-three passports were issued to Charles H. Calthrops... during the past five years.
46 - في أثناء السنوات الخمس الماضية، تحسّنت عمليات جمع ونشر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل ملحوظ.
During the past five years, the collection and dissemination of ICT statistics has improved significantly.
وتشكل إعادة انتخابه بالإجماع لهذا المنصب الرفيع شهادة على قيادته الرائعة للأمم المتحدة أثناء السنوات الخمس الماضية، وتأكيدا للثقة القوية بمساعيه المستقبلية.
His unanimous re-election to his high post is a testimony to his outstanding leadership of the United Nations over the past five years and a vote of strong confidence in his future endeavours.
وانتشر إجراء انتخابات متعددة اطراف في الحياة السياسية أثناء السنوات الخمس الماضية وظهرت منظمات مدنية في جميع البلدان تقريبا؛
During the past five years, multi-party elections have become commonplace in political life and civic organizations have emerged in nearly every country;
أثناء السنوات الخمس الماضية واصلت أستراليا تمويل عدد من الأنشطة في منطقة آسيا - المحيط الهادئ الرامية إلى تنفيذ القرار 1325.
Over the past five years, Australia has continued to fund a number of activities in the Asia-Pacific region aimed at implementing resolution 1325.
ويجري تسليط الضوء على النشاط الذي تضطلع به اللجنة بوجه عام، ولا سيما ما نفذته أثناء السنوات الخمس الماضية.
The activity of the Committee in general, and particularly during the past five years, is highlighted.
٦٩ - أثناء السنوات الخمس الماضية، عملت شعبة المراجعة والمشورة ادارية بشكل مستمر في إطار توفر عدد من الموظفين الفنيين يتراوح بين ٦٩ و ٧٦ في المائة من المستوى المأذون به.
During the past five years the Audit and Management Consulting Division had consistently worked with Professional staff strength ranging from 69 to 76 per cent of the authorized level.
وسيستغرق مني أكثر بكثير من هذه الدقائق السبع القصيرة رسم صورة عامة لما حاولنا أن نفعله في بلدي لتحقيق التنمية المستدامة أثناء السنوات الخمس الماضية.
I could take up far more than these short seven minutes outlining what we have tried to do in our own country to address sustainable development during the past five years.
وأحيي امين العام، السيد بطرس بطرس غالى، على التزامه وتفانيه، أثناء السنوات الخمس الماضية، في الرسالة العالمية التي تؤديها امم المتحدة.
I salute our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his commitment and dedication to the global mission of the United Nations during the past five years.
وفيما يتعلق بالهدف 1، المتصل بالفقر والجوع، لم يكن النمو الاقتصادي منذ عام 2001 كبيرا فحسب، بل إنه ولَد أيضا سبل معيشة أفضل؛ وازداد نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بمعدل 53 في المائة أثناء السنوات الخمس الماضية.
With regard to Goal 1, related to poverty and hunger, since 2001 economic growth has not only been significant, but has also generated better livelihoods; gross domestic product per capita has increased 53 per cent over the past five years.
73 - والشوط غير العادي الذي قطعته تيمور - ليشتي أثناء السنوات الخمس الماضية مدعاة للشعور بالزهو بالنسبة للشعب التيموري قبل الجميع، بل وأيضا بالنسبة للمجتمع الدولي، الذي قدَّم الكثير ليساعد.
The extraordinary distance covered by Timor-Leste during the past five years offers occasion for pride, for the Timorese people above all, but also for the international community, which has done much to assist.
واسمحوا لي أيضا بأن أشكر السيد جاينثا دانابالا، وكيل الأمين العام، على البيان الشامل الذي قدمه للهيئة، وعلى جهوده الدؤوبة والعمل الممتاز الذي اضطلع به بوصفه رئيسا لإدارة شؤون نزع السلاح أثناء السنوات الخمس الماضية.
Allow me also to thank Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his comprehensive presentation to the Commission and for his tireless efforts and excellent work as the head of the Department for Disarmament Affairs during the past five years.
والفلبين، وهي دولة مساهمة بقوات في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في كوسوفو، انضمت إلى وفود أخرى في الإعراب عن سخطها للعنف الذي بلا شك، قوض المكاسب التي حققها المجتمع الدولي أثناء السنوات الخمس الماضية لإدارة الأمم المتحدة.
The Philippines, which is a troop contributor to United Nations peacekeeping efforts in Kosovo, joined other delegations in expressing its indignation about the violence, which undoubtedly undermined the gains made by the international community during the past five years of United Nations administration.
وقد ركز حزب الحركة الشعبية الديمقراطية حملته الانتخابية على تحقيقه نموا اقتصاديا مستداما بلغ في المتوسط أكثر من 5 في المائة سنويا أثناء السنوات الخمس الماضية.
PDM focused its election campaign on sustained economic growth, averaging over 5 per cent annually during the past five years.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 82 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo