التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اذا اقتضي الحال" في الإنجليزية

بحث اذا اقتضي الحال في: تعريف القاموس مرادفات
if appropriate
if required
as necessary
if needed
وإذا تكررت هذه الممارسات، فينبغي التحقيق مع الأبوين ومعاقبتهما إذا اقتضى الحال.
If these situations reoccur, parents should be investigated and penalized if appropriate.
ويمكن قيام الخلية بتحليل هذه المعلومات من إجراء متابعة أولية لأوجه الاستخدام الفعلي للأموال المعنية، وتتيح لها، إذا اقتضى الحال ذلك، افتراض تحويل وجهتها لصالح جماعات إرهابية.
When the unit looks into these reports it conducts an initial examination of the real use to which the funds concerned have been put and, if appropriate, it may conclude that funds have been diverted to terrorist groups.
اجتماع اللجنة لعام 2014، بما فيه استعراض أعمال الأمانة والخبراء لوضع قانون نموذجي بشأن الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص (إذا اقتضى الحال)
2014 Commission meeting, including review of work by Secretariat and experts on a model law on PPPs (if appropriate)
ويجري إعداد تقدير مفصل لتكاليف السكن)بما في ذلك قيام المنظمة، إذا اقتضى الحال لتوفير للسكن(، والغذاء والمصاريف النثرية.
A detailed assessment is prepared of the costs of accommodation (including, if appropriate, the possibility of accommodation being provided by the Organization), food and incidentals.
فحص علاقات العمل وعلاقات الرؤساء بالمرؤوسين والشراكات الخارجية، وصقلها وتنقيحها إذا اقتضى الحال.
Examine and, where necessary, refine and revise internal HIV/AIDS working and reporting relationships and external partnerships.
وتخضع طلبات زيادة الميزانيات لتمحيص الإدارة العليا ولجنة الميزانية إذا اقتضى الحال، قبل الموافقة عليها.
Requests for increased budgets are scrutinized by senior management and the Budget Committee, where appropriate, before approval.
أما الحكم بالإدانة إذا اقتضى الحال، سيصدر بعد ستة إلى ثمانية أسابيع، تليه إجراءات الاستئناف.
A sentencing judgment, if applicable, will be delivered 6 to 8 weeks later, followed by the appeal proceedings.
وطلبت اللجنة إلى الرئيس تيسير إجراء المزيد من الاتصالات بين البلد المضيف والأمين العام إذا اقتضى الحال.
The Committee requested its Chairman to facilitate further contact between the host country and the Secretary-General, if necessary.
القيام، إذا اقتضى الحال، بإعانة أي وحدة لمكافحة الإرهاب على تنفيذ إجراءات محددة؛
Assisting, where necessary, any counter-terrorism unit to take selective action;
ويزمع الأمين العام إبقاء الحالة قيد الاستعراض، وتقديم مقترحات إضافية إذا اقتضى الحال.
The Secretary-General intends to keep the situation under review and will make additional proposals if required.
إذ كان بإمكان البعثة أن تعيد توظيف هؤلاء الموظفين الوطنيين بعقود فردية وعلى أساس شهري إذا اقتضى الحال، وبالتالي تجنب تحمُّل مدفوعات غير ضرورية.
The Mission could have re-employed those national staff on individual contracts and on a monthly basis if needed, thereby avoiding unnecessary payments.
وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوفر، بالتشاور مع اللجنة القانونية والتقنية، إذا اقتضى الحال، مزيداً من التوضيحات والتحليلات المرتبطة بالعناصر الرئيسية التي دارت المداولات بشأنها.
The Council requested the Secretary-General, in consultation, as necessary, with the Legal and Technical Commission, to provide further explanation and analysis relating to the key elements around which the deliberations revolved.
(ب) ينبغي أن يُخَوَّل الأمين التنفيذي سلطة الحصول على المساعدة المهنية والخارجية للقيام باستعراض أولي فعال إذا اقتضى الحال.
The Executive Secretary should have standing authority to obtain professional and external help to conduct an effective initial review, if this is necessary.
(ب) البت في تلك الحالات استنادا إلى التقارير الطبية المنطبقة، بما في ذلك التشخيصات التي يتوصل إليها مختلف الأطباء الأخصائيين إذا اقتضى الحال؛
(b) Adoption of decisions on the basis of the corresponding medical reports, including diagnoses by various specialists when cases so warrant;
7- يقرر مواصلة استعراض المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خُطط التكيف الوطنية في دورته العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2014)، وتنقيحها إذا اقتضى الحال مراعياً في ذلك المعلومات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه.
Decides to continue to take stock of, and, if necessary, revise the initial guidelines for the formulation of national adaptation plans at its twentieth session (December 2014), taking into account the submissions referred to in paragraph 6 above.
(د) دعم أنشطة التخطيط البيئي المتصلة بإنشاء المرافق والبنى التحتية داخل جمهورية أفريقيا الوسطى والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا اقتضى الحال.
(d) Supporting environmental planning activities associated with the establishment of facilities and infrastructure within the Central African Republic and interfacing with the United Nations Environment Programme when appropriate.
ويتعين على الفريق الانتقالي أيضا، حسب الاقتضاء، المساهمة في رصد العملية واقتراح تدابير إضافية أثناء سير العملية الانتقالية، إذا اقتضى الحال.
Where appropriate, the advisory group should also contribute to monitoring the process and, if necessary, suggest additional measures as the transition evolves.
(أ) المشاورات غير الرسمية: التي هي عبارة عن مناقشات غير رسمية بين أعضاء المجموعة الأساسية، بحضور الأمانة العامة إذا اقتضى الحال.
(a) Informal consultations: which would be informal discussions between core group members, in the presence, if required, of the Secretariat.
وفضلاً عن ذلك، ينص القرار على أنه يتعين على جميع مؤسسات السجون وسجون المدينة التي فيها زنازين جماعية أن تضم 2.0 في المائة على الأقل من الزنازين الانفرادية، إذا اقتضى الحال عزل السجناء.
In addition, it determines that all penitentiaries and city jails that have collective cells must ensure a minimum of 2.0 per cent of the total number of individual cells in case there is a need to separate inmates.
(و) إنجاز جميع المهام الأخرى التي تنص عليها هذه الاتفاقية، أو التي تكون ضرورية، إذا اقتضى الحال، للقيام بشكل فعال ومتسم بالجودة بتحويل أو استلام طلبات المساعدة المتبادلة أو التسليم.
(f) Carrying out the other tasks provided for by this Convention or those necessary, where appropriate, for effective and high-quality mutual assistance and/or extradition to be provided or received.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 39. المطابقة: 39. الزمن المنقضي: 78 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo