التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اصل العرقي" في الإنجليزية

وأشار الى أن الحرمان من حقوق انسان بسبب اصل العرقي يخلق التوترات والنزاعات المحتملة.
The denial of human rights on the basis of ethnic origin created tension and potential conflict.
وفي عام ١٩٩٠ غُيرت بطاقات الهوية، وأصبحت ان تتضمن أيضا ذكر اصل العرقي والدين.
In 1990 the identity cards were changed, and now also include mention of ethnic origin and religion.
وتظل ضرورة ذكر اصل العرقي للشخص، وديانته، بهذه الطريقة موضع تساؤل.
The necessity of mentioning a person's ethnicity and religion in this way remains open to question.
ولم يحدث أي تقدم في إعادة الممتلكات الى المواطنين الكروات من ذوي اصل العرقي الصربي.
There has been no progress in the restitution of property to Croatian citizens of Serb ethnicity.
وينبغي اتخاذ تدابير حازمة ضد التمييز في العمالة المنتشر على نطاق واسع على أساس اصل العرقي.
Strong measures should be taken against widespread employment discrimination on the basis of ethnic origin.
و تزال البوسنة والهرسك بلدا يعاني من تقسيم عميق تسوده انماط الواضحة للتقسيم والتفرقة المستندة إلى اصل العرقي.
Bosnia and Herzegovina continued to be a deeply divided country in which clear patterns of discrimination and separation based on ethnic origin persisted.
ويصعب الكم عن العدالة العالمية في الوقت الذي تقرر فيه الكرامة انسانية على أساس اصل العرقي للشخص.
It is difficult to talk about universal justice when human dignity is determined by the ethnic origin of the person.
غير أنه أكد أن من اجدى أن يتم التركيز على التدابير العملية لمكافحة التمييز بسبب العنصر أو اصل العرقي.
He stressed, however, that it is more constructive to concentrate on practical measures for combating discrimination on the grounds of race or ethnic origin.
٤٣٣ - وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ التدابير التي تكفل لشخاص المنحدرين من أصل أجنبي والذين ولدوا واستقروا في جمهورية كوريا أ يتعرضوا بعد للتمييز على أساس اصل العرقي.
The Committee also recommends that measures be taken to ensure that persons of foreign origin who were born and have settled in the Republic of Korea are no longer subject to discrimination based on ethnic origin.
كذلك توصي اللجنة بأن يتلقى موظفو الشرطة تدريبا مكثفا يكفل قيامهم لدى أدائهم لواجباتهم بدعم حقوق انسان لجميع اشخاص دون تمييز بسبب العنصر أو اللون أو المحتد أو اصل العرقي.
The Committee further recommends that police officials receive intensive training to ensure that in the performance of their duties they uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour, descent or ethnic origin.
٦٠٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من اتفاقية، أشير إلى ادعاءات عديدة بوقوع حات تمييز وانتهاكات أخرى لحقوق انسان على أساس اصل العرقي، كانت منظمات غير حكومية قد وجهت انتباه اللجنة إليها.
With regard to article 2 of the Convention, reference was made to numerous allegations of discrimination and other violations of human rights on grounds of ethnic origin which had been brought to the attention of the Committee by non-governmental organizations.
)(ينبغي لكرواتيا أن تؤكد مجددا تأييدها للتدابير الزمة لحماية حقوق انسان لجميع مواطنيها، بغض النظر عن اصل العرقي، وأن تقوم باتخاذ هذه التدابير.
(e) Croatia should reaffirm its support for and take necessary measures to guarantee human rights for all its citizens, irrespective of ethnic origin.
هذا عوه علـــى أن النظام انفصالي قام بتصعيد اضطهاد سكان جورجيا على أساس اصل العرقي إلى مستوى سياسة الدولة.
Furthermore, the persecution of the Georgian population on the basis of ethnic origin was raised by the separatist regime to the level of state policy.
ويساورنا القلق من أن هؤء السكان من غير الصرب يتعرضون للتمييز ويشردون بالقوة وذلك استنادا الى أسس غير قانونية قائمة على اصل العرقي.
We are concerned that this non-Serbian population is being discriminated against and being forcibly displaced on the illegal grounds of ethnic origin.
٠٢- كان احصاء السكان عام ١٩٩١ في بريطانيا العظمى هو أول لاحصاء يضم سؤا عن اصل العرقي، وقدم الكثير من المعلومات التفصيلية بشأن حجم اقلية اثنية للسكان وتوزيعها الجغرافي وخصائصها.
The 1991 Census of Population in Great Britain was the first to include a question on ethnic origin and has provided much detailed information on the size, geographical distribution and characteristics of the minority ethnic
ويكفل القانون حق التصويت والترشيح لنتخاب دون تمييز على أساس اصل العرقي أو أي أساس آخر.
The right to vote and stand for election without any discrimination on the ground of ethnic origin or any other ground, is safeguarded by law.
فالصرب والمسلمون الذين عاشوا معا لقرون في البوسنة والهرسك هم شعب ينتمي إلى نفس اصل العرقي، والفارق الوحيد بينهما يكمن في إنتمائهما إلى ديانتين مختلفتين.
Serbs and Muslims who have lived together for centuries in Bosnia and Herzegovina are a people of the same ethnic origin, whose sole difference is that they belong to different religions.
٣٩٩ - ويحظ مع القلق أن تشريع الدولة الطرف يستلزم تسجيل اصل العرقي للشخص في جواز سفره، مما يعرض أعضاء بعض اقليات إلى التمييز على أساس أصلهم.
It is noted with concern that the legislation of the State party requires a person's ethnic origin to be recorded in his or her passport, which may expose members of some minorities to discrimination on grounds of their origin.
٤٠٧ - توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف نظرها في اشتراط تسجيل اصل العرقي في جوازات السفر.
The Committee recommends the State party to reconsider the requirement to record ethnic origin in passports.
١٢ - و تزال ظروف العمل والمرتبات واستحقاقات التي تتمتع بها قوات الشرطة المحلية على ما هي عليه، بغض النظر عن اصل العرقي.
The working conditions and salaries of members of the local police force continue to be the same, regardless of ethnicity.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 187. المطابقة: 187. الزمن المنقضي: 168 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo