التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الآفاق المستقبلية" في الإنجليزية

future prospects
future outlook
prospects for the future
way forward
دال - تعزيز الاستدامة لضمان الآفاق المستقبلية
D. Promoting sustainability to ensure future prospects
وترى اليونيدو أن دورها هو في أن تساعد البلدان المتلقية على استكشاف الآفاق المستقبلية المقترنة بتطورات التكنولوجيا الأحيائية الصناعية.
UNIDO sees its role in assisting its client countries to explore future prospects associated with industrial biotechnological developments.
غير أن هذه الآفاق المستقبلية لا تستبعد الحاجة إلى تحسين المعلومات وتحسين تنفيذ سياسة الغابات وإدارة الغابات.
This future outlook does not eliminate, however, the need for improved information, forest policy implementation and forest management.
147 - ومن شأن إنشاء أطر مستدامة ودائمة للتعاون في آسيا الوسطى من أجل التصدي للتحديات والتهديدات الإقليمية أن يكون عاملا هاما لتحديد الآفاق المستقبلية للمركز.
The establishment of sustainable and durable cooperation frameworks in Central Asia for addressing regional challenges and threats would be a significant factor for determining the future outlook of the Centre.
وبالتالي، كما تعرف الحكومات الأفريقية جيداً، توجد حاجة ماسة إلى التنويع لأن الآفاق المستقبلية للسلع الأساسية وحدها محدودة.
Thus, as is fully recognized by African Governments, there is an acute need for diversification, as commodities alone hold few prospects for the future.
وسأناقش في الفقرات اللاحقة كيفية حدوث ذلك وأسبابه، كما سأتطرق إلى الآفاق المستقبلية.
In the following paragraphs I will discuss how and why that came about as well as prospects for the future.
إن الوضع الحالي لا يمكن الإبقاء عليه، ويجب أن نختار طريقا إلى الأمام، علما بأن الطريق التي سنختارها ستقرر الآفاق المستقبلية للسلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط وخارجها.
The status quo is untenable, and we must choose a way forward, knowing that the path chosen will determine the future prospects for peace and stability in the Middle East region and beyond.
وضم الاجتماع خبراء من المؤسسات الأكاديمية ومعاهد البحوث والمكاتب الإحصائية بهدف دراسة الاتجاهات الأخيرة في مجال الخصوبة ومناقشة الآفاق المستقبلية، كجزء من إعداد التنقيح المقبل لعام 2010 للتوقعات السكانية في العالم.
The meeting brought together experts from academic institutions, research institutes and statistical offices to examine recent trends in fertility and discuss future prospects as part of preparations for the forthcoming 2010 Revision of World Population Prospects.
ملامبو - نغوكا، لتبادل الآراء بشأن الآفاق المستقبلية لتعزيز التعاون بين المنظمتين، وناقشا عدة أمور منها إمكانية التوقيع على مذكرة تفاهم.
UN-Women, P. Mlambo-Ngcuka, for an exchange of views on future prospects for enhanced cooperation between the two discussed, inter alia, the possibility of signing a memorandum of understanding.
وهذا المبلغ الإجمالي الذي يتجاوز 50 مليون دولار لبدء العمل هو سجل طيب، ولكن الآفاق المستقبلية غير مشجعة بالضرورة ويجب أن نواصل العمل من أجل ضمان التمويل في جميع مراحل العملية.
This total of more than $50 million for the kickoff is a good record, yet future prospects are not necessarily encouraging and we must keep working on securing financing throughout the process.
وفيما يتعلق بالنظر في الآفاق المستقبلية، أعتقد أن قرارات مؤتمر قمة الألفية تعبر أحسن تعبير عن مصالح كل مجموعات البلدان.
In considering future prospects, I believe that the interests of all groups of countries are most fully reflected in the decisions of the Millennium Summit.
وتحليل الكيفية التي تتشكل بها هذه الاتجاهات الواسعة النطاق يقدم لنا نظرة متعمقة في الآفاق المستقبلية للتنمية الصناعية وتكوين الثروة والحد من الفقر، على الصعيد العالمي.
Analysis of how these megatrends are taking shape provides us with an insight into the future prospects for global industrial development, wealth creation and poverty reduction.
يبدو أن المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أكثر تفاؤلاً بشأن الآفاق المستقبلية لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
The international community and more particularly the United Nations system organizations seem to be increasingly optimistic about the future prospects for the fight against HIV/AIDS.
وتدعو الصين المجتمع الدولي إلى تعزيز جهوده لمساعدة أفغانستان على تنفيذ هذه الاستراتيجية حتى يتمكن الشعب الأفغاني من رؤية ثمار التنمية ويتمتع بها، وهكذا يعيد ترسيخ ثقته في الآفاق المستقبلية لهذا البلد.
China calls upon the international community to step up its efforts to assistance Afghanistan in implementing the Strategy so that the Afghan people can see and enjoy the fruits of development, thus re-establishing their confidence in the future prospects of the country.
15- ورغم التأثير المحدود للتكامل الإقليمي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى القارة حتى الآن، هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل الحذر بشأن الآفاق المستقبلية.
Notwithstanding the limited impact of regional integration on FDI inflows to the continent thus far, there are reasons to be cautiously optimistic about future prospects.
أما الآفاق المستقبلية للجنة، فهي تتوقف إلى حد كبير على امتلاك الدول الأعضاء فيها الإرادة السياسية اللازمة للعمل من أجل التعاون الأمني في المنطقة.
The Committee's future prospects would depend to a large extent on the political will of its member States to work towards security cooperation in the region.
والمعلمون الذين يراعون الاعتبارات الثقافية ويستخدمون معارف وموارد المتعلِّمين ويحترمونها، يُسهمون في تهيئة بيئة تمكينية تؤدي إلى توسيع الآفاق المستقبلية المتاحة لطلابهم.
Teachers who are culturally sensitive and utilize and respect the knowledge and resources of the learners create empowering environments that expand the future prospects of their students.
غير أنه في غياب سياسات إعادة توزيع جذرية تهدف إلى سد الفجوة الهائلة في الدخل وفي غياب التركيز على التنمية من خلال زيادة التصنيع، ليس من المرجح أن تكون الآفاق المستقبلية لتوفير فرص العمل والحد من الفقر آفاقا مشرقة.
However, in the absence of radical redistributive policies aimed at closing the huge income gap and of an emphasis on development through increased industrialization, it is unlikely that future prospects for employment creation or poverty reduction will be very bright.
24- وقد اتفقنا على الاجتماع مرة ثانية في أيلول/سبتمبر، على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، لاستعراض التقدم المحرز وتحديد الآفاق المستقبلية.
We agree to meet again in September, on the margins of the UN General Assembly in New York, to review the progress achieved and identify future prospects.
104 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واجهت اللجنة بعض الصعوبات فيما يتعلق بالاحتفاظ بالموظفين بسبب وجود درجة من الشك بخصوص الآفاق المستقبلية للموظفين العاملين لحساب اللجنة حاليا، نظرا للانتقال المتوقع إلى المحكمة الخاصة للبنان.
During the reporting period, the Commission faced some difficulties regarding staff retention owing to a degree of uncertainty regarding the future prospects of staff currently employed by the Commission given the expected transition to the Special Tribunal for Lebanon.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 67. المطابقة: 67. الزمن المنقضي: 127 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo