التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الأضرار المتسبب" في الإنجليزية

طلب استرداد الأموال المصادرة والتعويض عن الأضرار المتسبب بها خلال الطرد؛
Demand for restitution of expropriated property and compensation for damage suffered due to expulsion;
ويشمل جبر الضرر الكامل تعويضاً عن الأضرار المتسبب فيها، وكذلك التزام الدولة الطرف بالتحقيق في الوقائع المتصلة بالادعاءات ومعاقبة مرتكبي الانتهاكات(ذ).
Full redress comprises compensation for harm suffered and an obligation on the State party to establish the facts related to the allegations and to punish the perpetrators of the violations.

نتائج أخرى

ولا يجوز أن يمس ذلك بحق المحاسب في الحصول على تعويض عن النفقات الإضافية والأضرار المتسببة عن الاستنكاف أو عن عدم قيام الزبون بالتعاون، حتى لو لم يمارس المحاسب حقه في فسخ الاتفاق.
The right of the Wirtschaftsprüfer to compensation of additional expenses as well as damages caused by default or by the client's failure to cooperate is not prejudiced, even if the Wirtschaftsprüfer does not exercise his right to terminate the agreement.
وأنشأوا هناك معسكرات ونصبوا علم نيكاراغوا، وأتلفوا الأحراج في منطقة محمية وطرحوا رواسب، متسببين في أضرار جسيمة بالبيئة.
They set up military camps there, raised the Nicaraguan flag, destroyed woodland in a protected area and discharged sediment causing considerable harm to the environment.
غير أنه قضى بأن دعوى التقصير المتسبب في أضرار لأشياء غير الأرض يمكن النظر فيها.
However, he also ruled that the claim for negligence for damage other than to land could proceed.
175- وعصفت بمنطقة الكاريبي عدة أعاصير بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2004 متسببة في أضرار فادحة.
A number of hurricanes hit the Caribbean between August and October 2004, causing substantial damage.
١٨ آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في مكاتب الخطوط الجوية الكوبية في بنما، متسببة في أضرار جسيمة.
18 August: a bomb explodes in the Cubana airlines office in Panama, causing considerable damage;
وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة يدوية تحت مركبة ضابط في شرطة كوسوفو، متسببة في أضرار شديدة.
On 6 October, a hand grenade exploded under the car of a Kosovo police officer, causing severe damage.
إن الصيغة الحالية للمادة ٧ تلزم الدولة المتسببة في اضرار والتي تُجري مشاورات مع الدولة المتضررة، بوقف العمل الذي نجمت عنه اضرار.
As currently drafted, it did not oblige the State whose use caused the harm and which was to consult with the State suffering the harm to refrain from that use.
وما لم يتم الإعراب عن رغبة مخالفة، فليس هناك ما يدعو إلى الاعتراض على المفاوضات بين دولة المصدر والأطراف المتضررة الخاصة ومثل هذه الأطراف والشخص المسؤول عن النشاط المتسبب في أضرار جسيمة.
Such negotiations need not, unless otherwise desired, bar negotiations between the State of origin and the private injured parties and such parties and the person responsible for the activity causing significant damage.
الممارسات الجيدة المعمول بها في مجال اتّقاء الكوارث الطبيعية المتسببة في إلحاق أضرار بالغة بالبلد والتخفيف من آثارها(86)
Good practices in prevention and mitigation of natural disasters seriously affecting the country
ويجوز للكيان المتكبد أن يرجع على المتسبب مطالباً بقيمة اضرار التي تكبدها.
The entity paying has a right of recourse against the offender for the amount of the damages it has paid.
(ج) أن تعتمد تدابير ملموسة من أجل توفير الحماية الفعالة للمواقع المقدسة للشعوب الأصلية في سياق المشاريع الإنمائية للدولة الطرف أو أمنها الوطني أو استغلال الموارد الطبيعية، وأن تعمل على مساءلة المتسببين في أي أضرار ناجمة عن ذلك؛
(c) Adopt concrete measures to effectively protect the sacred sites of indigenous peoples in the context of the State party's development or national security projects and exploitation of natural resources, and ensure that those responsible for any damages caused are held accountable;
وبات الأفراد والمجتمعات المحلية يقصدون المحاكم المحلية التماساً لتحميل المسؤولية على عاتق المتسببين في التلوث (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، المادة 3 (1) والمادة 4)() بما يعكس طلباً اجتماعياً قوياً بأن يدفع المتسببون في التلوّث نظير الأضرار التي يسببونها.
Individuals and communities are also turning to domestic courts to seek the responsibility of polluters, reflecting a strong social demand that polluters pay for the damages they cause.
تقوم إدارة النقل بعمل التقديرات اللازمة من الورش المختصة بالنسبة للسيارة المتضررة وتسليمها لقسم التحقيقات بغرض تكليف الموظف المتسبب بدفع قيمة الأضرار الواقعة على السيارة.
The Transport Department should obtain the necessary assessments from the relevant workshops for the damaged vehicle and should submit such assessments to the Investigations Department so as to obligate the employee causing the accident to pay for the damages to the vehicle.
وبينما يموت عشرات الملايين من البشر - من ضحايا الفقر والأمراض التي يمكن الوقاية والشفاء منها - في صمت، ما زالت حروب غزو معاصرة تندلع، متسببة في موت الآلاف، من المدنيين بصفة عامة، والذين يطلق عليهم بصورة مدهشة وصف "الأضرار الجانبية".
While tens of millions of human beings - victims of poverty and preventable and curable diseases - die in silence, modern wars of conquest continue to erupt, leaving thousands of dead, generally civilians, who are astonishingly called "collateral damage".
٧٧ - تحققت البعثة من تسع شكاوى مقدمة ضد أعضاء اتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي نهم قيدوا حرية التنقل عن طريق أغق الطرق، وهي طرق هامة في بعض الحات، معرقلين بذلك حرية العبور، ومتسببين، باضافة إلى ذلك، في أضرار للممتلكات المدنية لم يكن لها مبرر.
The Mission has verified new complaints that URNG members restricted freedom of movement by setting up roadblocks, some of them on major roads, thereby impeding free movement and causing unwarranted damage to civilian property.
وإذا عرفت الدول الأعضاء أنها يمكن أن تكون مسؤولة عن الأضرار الاتفاقية أو حالات الأذى الضار المتسببة عن أفعال منظمتها، فسوف تتدخل في جميع عمليات اتخاذ القرار تقريباًَ، وسوف تصبح الشخصية المستقلة للمنظمة الدولية أمراً صورياً بصفة متزايدة.
If member States knew that they were potentially liable for contractual damages or tortious harm caused by acts of their organization, they would intervene in virtually all decision-making, and the independent personality of the international organization would become increasingly a sham.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 73 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo