التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الاختصاص القضائي للمحكمه" في الإنجليزية

بحث الاختصاص القضائي للمحكمه في: تعريف مرادفات
jurisdiction of the court
jurisdiction on the Tribunal
jurisdiction of the tribunal
Court's jurisdiction
تناول هذا القرار، الصادر في دعوى مرفوعة لابطال قرار تحكيم، مسألة جنسية قرار التحكيم التي لها الأهمية في تحديد الاختصاص القضائي للمحكمة.
This decision, rendered in an action to set aside an award, dealt with the question of the nationality of the award which is relevant in determining the jurisdiction of the court.
فهذه المرة الأولى التي استخدم فيها المجلس المادة 13 من نظام روما الأساسي وأحال فيها إلى المدعي العام حالة يبدو أنه ارتكبت فيها جريمة تقع في دائرة الاختصاص القضائي للمحكمة.
It is the first time that the Council has made use of article 13 of the Rome Statute and has referred to the Prosecutor a situation where it appears that the crime committed is under the jurisdiction of the Court.
إن الأحكام التي تمنح الاختصاص القضائي للمحكمة مشمولة أيضا بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بمسائل قانون البحار.
Provisions conferring jurisdiction on the Tribunal are also being included in bilateral agreements related to law of the sea matters.
ويمكن أيضا إدراج حكم يمنح الاختصاص القضائي للمحكمة في الاتفاقات الثنائية فيما يتعلق بالمنازعات التي تنشأ عن تفسير أو تطبيق الاتفاق ذي الصلة.
A provision conferring jurisdiction on the Tribunal could also be included in bilateral agreements in respect of disputes arising out of the interpretation or application of the relevant agreement.
وأود أن أذكّر بأن الاختصاص القضائي للمحكمة ليس مقتصرا على المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق الاتفاقية.
I would like to recall that the jurisdiction of the Tribunal is not limited to disputes arising out of the interpretation or application of the Convention.
ورغم أن هذا التعديل يوسع الاختصاص القضائي للمحكمة، فهو يعجز مع ذلك عن تحقيق هدفه، وهو قصر المحاكمات على القضايا التي حدثت في شهري نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 1999.
Although it expands the jurisdiction of the tribunal, it fails, however, in its objective of restricting trials to those cases that occurred in the months of April and September 1999.
ويشمل الاختصاص القضائي للمحكمة 124 بلدا، بينها بلدان تُنتهَك فيها حقوق الطفل.
The Court already has jurisdiction in 124 countries, including some where the rights of children are violated.
ولا يقوض انعدام ذلك التعاون من الاختصاص القضائي للمحكمة فحسب، بل إنه يعطل إقامة العدالة لضحايا يوغسلافيا السابقة وشعبها.
Such lack of cooperation not only undermines the Tribunal's jurisdiction, it also delays justice for the victims and for the people of the former Yugoslavia.
(أ) الإشارة إلى أن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال تشكل جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية تدخل في الاختصاص القضائي للمحكمة الجنائية الدولية؛
(a) Note that violations against children constitute war crimes or crimes against humanity within the jurisdiction of the International Criminal Court;
وتقع على الدول المسؤولية الأساسية في التحقيق في الجرائم ومقاضاة مرتكبيها التي يمكن أن تنظر فيها المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لمبدأ التكامل الذي يحكم الاختصاص القضائي للمحكمة.
It is States that bear the primary responsibility to investigate and prosecute ICC crimes in accordance with the principle of complementarity that governs the Court's jurisdiction.
وهذه المحكمة هي أعلى محكمة في مجالات القانون عدا مجال الحقوق الأساسية الذي يدخل ضمن الاختصاص القضائي للمحكمة الدستورية.
The latter is the highest court in all areas of law except for that of fundamental rights, which comes under the jurisdiction of the Constitutional Court.
ونرجو أن تعيد حكومة إندونيسيا النظر في قرارها بتوسيع الاختصاص القضائي للمحكمة المخصصة بحيث يغطي جميع قضايا جرائم حقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999.
We hope that the Government of Indonesia will revisit its decision by expanding the jurisdiction of the ad hoc tribunal to cover all cases of human rights crimes committed in East Timor from January to October 1999.
ومهما يكن من أمر، فإن الاختصاص القضائي للمحكمة مكمل للاختصاص القضائي المحلي الذي يتقدم عليه ما دامت السلطات الوطنية مستعدة وقادرة على إجراء تحقيقات ومحاكمات نزيهة.
The Court's jurisdiction is, however, complementary to domestic jurisdiction, which takes precedence as long as national authorities are willing and able to conduct genuine investigations and prosecutions.
وتوافق البرتغال على الاختصاص القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وتعترف باختصاص اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب،
Portugal accepts the jurisdiction of the European Court of Human Rights and recognizes the competence of both the European Committees on Social Rights and for the Prevention of Torture.
وفي سياق أشمل، قرر مجلس النواب في ساموا الأمريكية عدم تأييد أي قانون يقدمه نائب الكونغرس فاليومافايغا بشأن الاختصاص القضائي للمحكمة الاتحادية خشية أن يؤدي ذلك إلى إخضاع نظام حيازة الأراضي في الإقليم إلى نظر المحكمة الاتحادية(8)
In a broader context, recently American Samoa's House of Representatives decided not to support a bill introduced by Congressman Faleomavaega on federal court jurisdiction for fear it would subject the Territory's land tenure system to federal court review.
اجتماع غير رسمي للمستشارين القانونيين لوزراء الخارجية وحلقة دراسية بشأن "الاختصاص القضائي الخلافي لمحكمة العدل الدولية: استكشاف سبل إيجاد أشكال متنوعة للتوافق وحدود الاختصاص القضائي للمحكمة"
Informal meeting of Legal Advisers of Ministries of Foreign Affairs and Seminar on "Contentious jurisdiction of the International Court of Justice - Exploring the various forms of consent and the limits upon de Court's jurisdiction"
ولهذا، لا نستطيع أن نفصل الجهود الرامية إلى تدعيم الاختصاص القضائي للمحكمة، وتوسيعه على نحو أفقي، وعن الجهود التي تهدف إلى الطور التقدمي وتنفيذ القانون الدولي.
For this reason, we cannot separate the efforts aimed at the strengthening and horizontal enlargement of the Court's jurisdiction from the efforts aimed at the progressive development and implementation of international law.
وقد تكون هناك حاجة الى حصر الاختصاص القضائي للمحكمة في الأصول التي توجد في الولاية القضائية، خصوصا لضمان حماية الأطراف الثالثة من تنازع الاختصاصات القضائية الذي يمكن أن ينشأ لولا ذلك.
The court's jurisdiction may need to be restricted to assets located within the jurisdiction, in particular to ensure that third parties are protected from the conflicts of jurisdiction which might otherwise arise.
114 - ينص مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن تقوم المحكمة بالمراجعة الاستئنافية لأحكام محكمة المنازعات وكذلك بعمليات المراجعة الابتدائية لقرارات صندوق المعاشات التقاعدية والمنظمات الأخرى التي قبلت الاختصاص القضائي للمحكمة الإدارية الحالية.
The draft statute of the Appeals Tribunal provides that the Tribunal would conduct appellate reviews of the decisions of the Dispute Tribunal, as well as first instance reviews of decisions of the Pension Fund and the other organizations which have accepted the jurisdiction of the current Administrative Tribunal.
في إطار البرنامج الخاص بتعزيز الاختصاص القضائي للمحكمة الجنائية الدولية، نظم المعهد حلقة دراسية حضرها رئيس المحكمة المذكورة و14 قاضيا من قضاتها الـ 18؛
Within the framework of the International Criminal Court Judicial Capacity Strengthening Programme, the Institute organized a seminar attended by the President and 14 of the 18 judges of the International Criminal Court;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25. المطابقة: 25. الزمن المنقضي: 64 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo