التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الا تدخر وسعا" في الإنجليزية

بحث الا تدخر وسعا في: تعريف التصريف مرادفات
leave no stone unturned
spare no effort
do their utmost
وقال إن ناميبيا تناشد سلطات الإدارة أن تعجِّل بعملية منح الاستقلال وتقرير المصير للأقاليم التابعة وحثَّ الأمم المتحدة، وخاصة اللجنة الرابعة، على ألاّ تدخر وسعاً في بذل الجهود لإنهاء الاحتلال الأجنبي البغيض.
Namibia called upon the administering Powers to speed up the process of granting independence and self-determination to the dependent Territories and urged the United Nations and especially the Fourth Committee to leave no stone unturned in its own efforts to end abhorrent foreign occupation.
وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من البلدان التي عانت معاناة بالغة من أعمال الإرهاب، شديدة الاهتمام بهذا الموضوع وقد عقدت العزم على ألا تدخر وسعا في سبيل تحقيق الأهداف المحددة في قرار مجلس الأمن 1373.
The Islamic Republic of Iran, as a country that has suffered immensely from acts of terrorism, has a strong interest in the subject and is determined to leave no stone unturned in achieving the objectives set out in Security Council resolution 1373.
وينبغي للدول ألا تدخر وسعا لمكافحة هذه التطورات.
States should spare no effort to combat such developments.
لذلك يتعين على المحكمة ألا تدخر وسعا في سبيل إنجاز مهمتها بأسرع ما يمكن.
The Tribunal must spare no efforts in seeking to complete its task as soon as possible.
ويتعين على السلطات المعنية ألاّ تدخر وسعا للحيلولة دون اختفاء الناس ولمعالجة تبعات الاختفاء عند حدوثه.
The authorities must spare no effort to prevent people from disappearing and to deal with the consequences when they do.
وقالت إنه ينبغي للمنظمة ألا تدخر وسعاً في التعاون مع الوكالات المتخصصة والبلدان المانحة لترويج التعاون بين بلدان الجنوب بشأن المشاريع والأنشطة.
The Organization should make every effort to cooperate with specialized agencies and donor countries to promote South-South cooperation on projects and activities.
وينبغي على الأمم المتحدة ألا تدخر وسعا في تحقيق هدفنا المشترك الرامي إلى منع ووقف الهجمات الإرهابية في كل مكان بالعالم.
The United Nations should spare no effort towards our common goal of preventing and suppressing terrorist attacks everywhere in the world.
ونحث جميع الأطراف المنخرطة بطريقة أو بأخرى على ألا تدخر وسعا لاستئناف عملية السلام ومواصلتها وتحقيق المصالحة بين شعبي إسرائيل وفلسطين.
We urge all parties involved in some way to do everything to restart and maintain the peace process and bring about the reconciliation of the peoples of Israel and Palestine.
38- وشجَّعت السنغال باكستان على ألا تدَّخر وُسعاً في التصدِّي للتحديات المُقترنة بالأمن، مثلما فعلت في مواجهة كارثتي عام 2005 وعام 2007.
Senegal encouraged Pakistan to spare no efforts to meet the challenges associated with security as was done for the disasters of 2005 and 2007.
18 - السيد ليمون: تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يتعين على جميع البلدان ألا تدخر وسعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا ما يتصل منها بالقضاء على الفقر والجوع.
Mr. Limon, speaking on behalf of the Caribbean Community, stated that all countries should do their utmost to achieve the Millennium Development Goals, especially MDGs aimed at eradicating poverty and hunger.
90 - إن اللجنة الخاصة، إذ تدرك ما للمشاورات من قيمة لا تُنكر، تعتقد أنه ينبغي على الوفود ألا تدخر وِسعا في سبيل الوصول إلى نصوص متفق عليها بالمفاوضة.
The Special Committee, recognizing the indisputable value of consultations, believes that delegations should explore every avenue for arriving at negotiated texts.
ومن ثم تحث الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية جميع الأطراف والجهات صاحبة المصلحة بقوة على ألا تدخر وسعا لإعادة عملية السلام إلى مسارها السليم.
Hence, the States members of the Caribbean Community firmly urge all parties and stakeholders to spare no effort to bring the peace process back on track.
ويحث الاتحاد الأوروبي أرفع سلطات الدولة على ألا تدخر وسعا في سبيل الحيلولة دون تكرار أعمال العنف هذه.
The EU urges the highest authorities of the State to do everything possible to prevent the recurrence of such acts of violence.
وأحاطوا علما بالضمانات التي قدمتها الحكومة المالية وشجعوها على ألا تدخر وسعا في ضمان احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك القيام بتحقيقات بشأن تلك الانتهاكات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
They took note of the assurances given by the Malian Government and encouraged it to spare no efforts in ensuring respect for human rights and international humanitarian law, including by carrying out investigations on such violations and bringing their perpetrators to justice.
7 - يطلب من الحكومة ومن جميع الأطراف الإيفوارية الأخرى ألا تدخر وسعا لضمان أمن الأشخاص والممتلكات، بما في ذلك أمن الأجانب وقوات حفظ السلام وأملاكهم؛
Requests the Government and all the other Ivorian parties to do their utmost to ensure the security of persons and property, including that of foreigners and of the peacekeeping forces;
41 - وأنهى كلامه بالإعرب عن تأييد وفد بلده لتوصيات لجنة الاشتراكات بشأن الإعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق وشجع الدول الأعضاء المعنية على ألا تدخر وسعا لتقليل ما عليها من اشتراكات مقررة غير مدفوعة.
Lastly, his delegation endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter and encouraged the Member States concerned to do their utmost to reduce their unpaid assessed contributions.
ومن واجب الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات المحلية ألا تدخر وسعا من أجل كفالة وصول المساعدات الإنسانية دون عائق إلى جميع الفئات المستضعفة، ولا سيما الفئات المتضررة من جراء الأزمة الإنسانية الحالية، فضلا عن كفالة الحماية لموظفي الإغاثة الإنسانية.
Every effort must be made by the Transitional Federal Government and local authorities to ensure unhindered humanitarian access to all vulnerable groups, particularly those affected by the current humanitarian crisis, as well as to ensure the protection of humanitarian workers.
'3' ألا تدخر وسعاً في مواجهة التحديات التي ستواجهها في إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد وتطهير المناطق الملغومة ومساعدة الضحايا.
to spare no effort to meet our challenges ahead in universalizing the Convention, destroying stockpiled anti-personnel mines, clearing mined areas and assisting victims.
وكررنا طلبنا إلى السلطات الهايتية ألا تدخر وسعا في الكشف عن مرتكب عملية الاغتيال هذه التي استهدفت رجلا كان وطنيا هايتيا عظيما ومدافعا عن حقوق الإنسان ومناضلا من أجل الديمقراطية.
We reiterated our request to the Haitian authorities to spare no effort to clear up this murder of a man who was a great Haitian patriot, a human rights defender and an activist for democracy.
وحكومة اليابان، بدورها، عاقدة العزم على ألاّ تدخر وسعا من أجل مواصلة الاضطلاع بدور هام في الجهود الدولية لدعم تيمور الشرقية.
The Government of Japan, for its part, is determined to spare no effort to continue to play an
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20. المطابقة: 20. الزمن المنقضي: 74 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo